show up again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «show up again»
show up again — снова появится
If he shows up again, I think we should call the police, okay?
Если он снова появится, думаю, мы должны будем вызвать полицию, договорились?
They could be in danger if he shows up again.
Им может угрожать опасность, если он снова появится.
If he shows up again, phone us.
Если он снова появится, позвоните нам
If she shows up again, we'll call the cops.
Если она снова появится, вызовем полицию.
I'm just afraid that she's going to show up again and she's gonna... she's gonna tell me that it was all wrong and that she's not okay and that it's my fault.
Я просто боюсь, что она снова появится и, что.. Что она скажет, что все было напрасно, и что с ней не все в порядке, и что это моя вина.
Показать ещё примеры для «снова появится»...
advertisement
show up again — опять появился
Now you show up again and pick my pocket?
А ты опять появился и лезешь в мой карман?
Showed up again.
он опять появился.
That guy and his thick-neck buddy showed up again.
Эй. Итак, опять появились тот парень и его дружок с толстой шеей.
You know, when you didn't respond to my text telling you that the appointment had changed, I thought you just weren't gonna show up again.
Знаешь, когда ты не ответил на мою СМСку о том, что приём у врача перенесён, я подумала, что ты опять не появишься.
Then a couple months later, Plummer shows up again and he asks for more.
Спустя несколько месяцев Пламмер появился опять и запросил еще.
Показать ещё примеры для «опять появился»...
advertisement
show up again — появишься ещё раз
You show up again, and you see what the * * * * happens, okay?
Появишься еще раз, и смотри, что будет.
You try and show up again for a second, I will put an ass-kicking on you 20 years in the making.
Появишься ещё раз, я твою заслуженную задницу с лестницы спущу.
Okay, well, if the lady shows up again, find out what she knows.
Ладно, если женщина появится еще раз, выясни, что еще она знает.
He'll show up again, I'm sure.
Он ещё появится, я уверен.
If Brandon shows up again, Callie's out.
Если Брэндон еще раз появится, Кэлли вылетит.
Показать ещё примеры для «появишься ещё раз»...
advertisement
show up again — снова объявится
If he shows up again, just call me, OK?
Если он снова объявится, позвоните мне, ладно?
If she shows up again, we will get the police involved. I promise you.
Если снова объявится, вызовем полицию, обещаю.
He shows up again, you call me.
Если он снова объявится, позвони мне.
But, six years later, he starts showing up again.
Но шесть лет назад, он снова объявился.
Well, they're gonna show up again.
Они снова объявятся.
Показать ещё примеры для «снова объявится»...
show up again — появился
And now, suddenly, he just shows up again?
И сейчас он просто внезапно появился?
And he didn't show up again?
Он так и не появился?
Dominion didn't show up for patrol last night, so when he didn't show up again tonight, we decided to go looking for him and that's when we saw you two entering the alley.
Доминион не пришёл на патрулирование прошлой ночью, а когда он и сегодня тоже не появился, мы решили сходить проверить его и тогда увидели вас двоих в переулке.
But if your buddy shows up again, we got to come clean.
Но если появится твой приятель, придется признаться.
— Let's just hope he doesn't show up again.
— Будем надеяться, что он не появится.
show up again — появляется
...the guy who disappears at the beginning of the night and doesn't show up again until the end.
... парень, который пропадает в самом начале ночи и не появляется до самого конца.
Now it's showing up again in the video feed?
И теперь она появляется на видеозаписи?
But all my old contacts are showing up again begging me to outfit 'em.
Но мои старые контакты появляются и просят шить им снаряжение.
Dad had left after the divorce, and never showed up again.
Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся.
Another row with Pauline, and suddenly, you show up again.
Снова ссора с Полин. И вдруг появляетесь Вы, как тогда.