shipment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shipment»

/ˈʃɪpmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shipment»

Слово «shipment» на русский язык переводится как «отправка» или «груз».

Варианты перевода слова «shipment»

shipmentотправку

You want me to stop shipment on all la retuea containers just so you can go on a little scavenger hunt?
Ты хочешь, чтобы я остановил отправку всех судов с контейнерами только для того, чтобы ты мог заняться поисками сокровищ?
The auction house had a delayed shipment due to bad weather, slowing one of its cargo ships.
В аукционном доме отложили отправку из-за плохой погоды, тормознув одно из своих грузовых кораблей.
Somebody called, said keep the shipments going.
Кто-то позвонил, сказал продолжать отправку.
The first shipment will be 35 cents a copy. By 100,000, that's $35,000.
На отправку первого издания мы потратим 35 000 долларов.
They confirmed shipment of the remains yesterday, sent by Kevin, to a funeral home not far from his apartment in Fairfax.
они подтвердили отправку умершего, в похоронное бюро, которое сделал Кевин вчера, неподалеку от его дома в Фаерфаксе.
Показать ещё примеры для «отправку»...
advertisement

shipmentгруз

A gold shipment leaves the Deep River mine.
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
Another shipment of gold.
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
He has no time for smugglers who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser.
У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер.
When we delivered this shipment did we tell them what kind of goods they were?
Когда мы отправляли груз разве мы говорили, что там за товар?
Показать ещё примеры для «груз»...
advertisement

shipmentпоставка

Ln four days, Pierce is going to make the biggest gold shipment ever.
Через 4 дня будет самая большая поставка золота с этих земель.
We wanted to print 5 million dollars but the shipment has been rearranged for tonight.
Мы хотели напечатать 5 миллионов, но поставка была перенесена на сегодня.
The shipment, Mr. Murtaugh.
Поставка, мистер Мёртах.
There will be a new shipment of supplies coming north next month.
В следующем месяце с севера придет следующая поставка припасов.
— New shipment is in tomorrow.
— Новая поставка будет завтра.
Показать ещё примеры для «поставка»...
advertisement

shipmentпартию

— Yes And he left the last shipment in the Simplon Express.
Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда.
Soon after that, they lost a shipment of samples.
И после всего этого, они умудрились потерять партию образцов.
We need three tons of salt per shipment.
Нам понадобится три тонны соли на каждую партию.
A shipment of booze he had coming up from Mexico... got hijacked by some bandidos.
Партию спиртного, которую он перевозил из Мексики, была украдена какими-то бандитами.
Major, any idea where they put my shipment of Saurian brandy?
Майор, вы знаете, куда они положили мою партию саурианского бренди?
Показать ещё примеры для «партию»...

shipmentтовар

— Who put that shipment downstairs?
— Кто сложил товар под лестницей?
The shipment is ready?
Товар готов к отгрузке?
I mean, look at me, I show up here, see the same people, take shipment to the stores, see those same people, eat at the same places, see those same people...
Вот я. Прихожу сюда, вижу те же лица, вожу товар в те же магазины, ем в тех же местах, везде те же лица.
It was flying the shipments back into the US under the radar that was the hard part.
Сложность была в том, чтобы скрытно перевезти товар в США.
Heard you guys got a shipment.
Слышал, вы, рябята, получили товар.
Показать ещё примеры для «товар»...

shipmentдоставку

It is a time for warriors to do great deeds, to triumph in glorious battles, not waste away protecting a shipment of stembolts.
Это — время для воинов, чтобы совершать великие подвиги, чтобы одержать победу в великолепных сражениях, а не терять время защищая доставку стержневых болтов.
Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment?
Или вы ждали Харви, чтобы организовать вот эту вот доставку?
No. I just took over the pen shipment because Pam had to leave.
Я просто приняла доставку ручек, потому что Пэм нужно было уехать.
Should be able to track the shipment of his meds from the hospital in Cairo.
Должна быть возможность отследить доставку его медикаментов от больницы в Каире.
That operation will delay the shipment by weeks.
Такой метод задержит доставку больше, чем на неделю.
Показать ещё примеры для «доставку»...

shipmentотгрузке

They must be getting ready to make a shipment.
Сейчас они должны готовиться к отгрузке.
I overheard my uncle talk about a shipment of 25 cars coming through the studio.
Я слышал, как мой дядя говорил об отгрузке 25 машин через студию.
— I overheard carlito saying that they got blown up in a shipment or something.
Я услышала, как Карлито говорил, что они взорвались на отгрузке или что-то вроде того.
If, with each shipment, a couple of bundles of pelts were to be... diverted.
Что, если при каждой отгрузке, пара связок шкур будет... пропадать?
So Customs found a plastic bag of contraband in tonight's seafood shipment.
Итак, Таможенники нашли пластиковый пакет контрабанды в отгрузке сегодняшних морепродуктов.
Показать ещё примеры для «отгрузке»...

shipmentпосылки

I heard about your shipment from home.
Я слышал о твоей посылки из дома.
All right, they needed someone at the airport who could get their shipments past customs.
Им нужен был человек в аэропорту, который смог бы проводить их посылки через таможню.
— What kind of shipments?
— Какие посылки?
We have a record of shipments from Alvin Carter and Dalane Morris, both alleged HCC members who are currently in the Army.
SAMMY: у Нас есть запись на посылки от Элвина Картера и Дэлэйна Морриса, оба из тех членов HCC, что в сейчас служат в армии.
C.I.D. investigated a defense contractor by the name of Dale O'Reilly, but never convicted him or recovered any of the stolen shipment.
C.I.D. расследовали оборонного подрядчика по имени Дейл О'Рейли, но не признали его виновным или вернули что-то из украденной посылки.
Показать ещё примеры для «посылки»...

shipmentпартию товара

— Qh my, no. Weconfiscated the most recent shipment.
— Вовсе нет, мы конфисковали последнюю партию товара.
Henry, can you check on a missing shipment for me?
Генри, ты можешь проверить недостающую партию товара для меня?
Taylor, it already says that if Aunt Tilly's Taffy delivers even two hours late, they forfeit all payment for that particular shipment and are liable for any loss of income that may result from that late delivery.
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
— He hasn't had the main shipment yet.
— Он пока не получил основную партию товара.
All right, according to our middleman, Ochoa's bringing in a big shipment tomorrow night.
Итак, по словам нашего посредника, завтра ночью Очоа доставляет большую партию товара.
Показать ещё примеры для «партию товара»...

shipmentперевозки

Usually these arms shipments are kept pretty secret.
— Обычно такие перевозки оружия держатся в секрете.
They had precise information about the details of that shipment.
И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки.
Searching: list of shipments
Поиск: список объектов перевозки
Oliver's been tracking all of lex's meteor shipments For his 33.1 experiments.
Оливер отслеживал все перевозки Лекса, касающиеся метеоритов для экспериментов на уровне 33.1.
1,200 inspectors tackling everything from mail fraud to the shipment of contraband fruit.
1200 инспекторов занимаются всем, от почтового мошенничества до перевозки контрабандных фруктов.
Показать ещё примеры для «перевозки»...