series of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «series of»

series ofсерию

She went through a merciless series of treatments.
Она стойко перенесла серию беспощадных процедур.
Deprived of its source of food or energy, however the bird survives, the bird began a series of attacks on the ground, in a fantastic orgy of destruction never before seen.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
A complete series of the Minotaur, a manuscript by Zola...
Полную серию Минотавра... Рукописи Золя...
Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний.
You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets.
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели.
Показать ещё примеры для «серию»...
advertisement

series ofряд

There, the battered French miraculously rallied their forces at the Marne River and, in a series of unexpected counterattacks, drove the Germans back.
Французы собрали свои последние силы у реки Марны... и неожиданно предприняли ряд контратак, отбросив немцев назад.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
The idea was to create a new series of diseases, a chain reaction of viruses meant essentially to extend the life of the human cell immeasurably.
Они хотели создать ряд новых болезней. Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach.
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
All during the re-entry phase there were a series of status checks.
На всем протяжении вхождения в атмосферу был ряд проверок статуса.
Показать ещё примеры для «ряд»...
advertisement

series ofчереда

Commander, my entire life has been a series of escalating triumphs.
Коммандер, вся моя жизнь есть череда триумфов.
A series of worries, disappointments, misery, conflict and ingratitude.
Череда тревог, разочарований, страданий, конфликтов и неблагодарностей.
This is just a series of bad coincidences.
Просто череда плохих совпадений.
It was just a series of incredibly dumb luck.
Да ну... всего лишь череда нелепых случайностей.
Sally had said that life is a series of arrivals and departures, but I learned there is more than one way to spread your wings.
Салли сказала,.. ...что жизнь это череда отлётов и прилётов,.. ...но я поняла, что есть много путей расправить крылья.
Показать ещё примеры для «череда»...
advertisement

series ofнесколько

We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco.
У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой — был в Сан-Франциско.
I was pursuing Walter T appis on foot through a series of fenced-in storage areas behind a warehouse.
Я преследовал Уолтера Тапписа пешком через несколько заграждений складских помещений.
No Mozart wrote an extraordinary series of variations on that tune at the age of five.
Моцарт сочинил несколько замечательных вариаций этой песенки, когда ему было 5 лет.
— And? — There were a series of off-book payments totaling 30 grand, routed bank-to-bank with no payee, just an account number.
Несколько переводов на общую сумму в тридцать штук из банка в банк, имени нет, только номер счета.
Due to counterfeiting, our currency got a series of face-lifts over the past 12 years.
Из-за фальшивомонетчиков за последние 12 лет наши деньги несколько раз модернизировались.
Показать ещё примеры для «несколько»...

series ofцелая серия

You say there was a series of incidents, Captain.
Вы утверждате, что произошла целая серия инцидентов, капитан.
It's a whole series of songs that tell a story of Faust.
Парень, я тебя не понимаю. Это — целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
But it's a lot more than that: what intervenes in marking a territory is also a series of postures, for example, lowering oneself/lifting oneself up;
Но это ещё не всё. Что интересует меня в этой разметке территории так это целая серия поз: приседаний и вставаний.
a series of colors, baboons, for example, the color of buttocks of baboons that they display at the border of territories...
Целая серия цветов: цвета ягодиц у обезьян тоже отмечают границу территории.
There's also a series of planetary scanners that can detect any ship trying to leave.
Также есть целая серия плане— тарных сканеров, которые засекут любой корабль, пытающийся уйти.
Показать ещё примеры для «целая серия»...

series ofнескольких

When we dug into it, we found out the same batch of explosives were used in a series of bombs on Proxima 3.
Когда мы копнули глубже, мы обнаружили, что подобная взрывчатка использововалась при нескольких взрывах на Проксиме 3.
It started with a series of playing cards.
Все началось с нескольких игровых карт.
We know that violent criminals develop a siature over a series of crimes.
Мы знаем, что у подобных преступников после нескольких преступлений появляется подпись.
Today... you will compete in a series of trials designed to test your abilities.
Сегодня вы будете состязаться в нескольких испытаниях, разработанных для проверки ваших способностей.
I don't need a series of false alarms.
Только не хватало нескольких ложных тревог.
Показать ещё примеры для «нескольких»...

series ofпоследовательность

A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord.
Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно.
I am attempting another series of codes.
Я пробую другую последовательность кодов.
Well, servers are a lot like an endless series of doors.
Ну эти сервера похожи на бесконечную последовательность дверей.
Life is a series of dogs.
...это последовательность собак! Это правда!
It's in the statue's hand. The high priest turns a series of calibrated rings, which seem to determine meteorological conditions.
Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты.
Показать ещё примеры для «последовательность»...

series ofмножество

Now the Internet is like a series of spiderwebs that connects us to each other.
Интернет — это как множество паутин, которые соединяют нас друг с другом.
Every year, they kill a couple of people who do a series of stupid things.
Каждый год они убивают пару людей которые совершают множество глупых поступков.
There could have been a series of Universes before this one and more to come after this one.
Перед этой могло быть множество других и не меньше может оказаться после.
A series of enormous guns are right along the border, capable of delivering an explosive device up to 400 miles.
Множество огромных пушек, установленных вдоль границы, способных доставить взрывное устройство на расстояние до 645 км.
Lima's where I made a series of mistakes that defined me for 16 years.
Лайма — это место, где я сделала множество ошибок, определявших меня последние 16 лет.
Показать ещё примеры для «множество»...

series ofнесколько вопросов

I'll ask you a series of questions and you answer as quickly as you can.
Я задам тебе несколько вопросов, а ты отвечай так быстро, как только сможешь.
I'm gonna ask you a series of questions.
Я задам тебе несколько вопросов.
Then I'm going to ask you a series of questions.
Затем я задам вам несколько вопросов.
Now I'm going to ask you a series of questions, and if you answer honestly, you shall be rewarded.
Я задам тебе несколько вопросов И если ответишь честно, получишь награду
I'm gonna ask you a series of questions.
Я задам вам несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «несколько вопросов»...

series ofнабор

The whole thing is built like a series of synaptic relays with a symbiotic...
Вся эта тварь словно бы набор синаптических контактов с симбиотическим...
Using a series of algorithms, you can do corneal imaging.
Используя набор алгоритмов можно получить изображение с роговицы.
Now, brain function is really just a series of electrical signals, energy which is no doubt the foundation of how the stones work.
Теперь, работа мозга это лишь набор электрических сигналов, энергии, на которой, без сомнения, и основана работа камней связи.
(ALEXANDER) Now, I have a series of flags here, these little flags, and somewhere on the map of the world over here — is some treasure! — (CHILDREN GASP)
Итак, у меня здесь набор флагов, таких вот маленьких флажков, а где-то здесь, на карте мира спрятано сокровище.
No, we have say a five-step systems of events, series of commands to actually buy the game and that's awful.
Нет, мы должны написать инструкцию из пяти пунктов, набор команд чтобы просто купить игру и это ужасно.
Показать ещё примеры для «набор»...