sequence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sequence»

/ˈsiːkwəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sequence»

«Sequence» на русский язык переводится как «последовательность».

Варианты перевода слова «sequence»

sequenceпоследовательность

Yes, then we have the sequence.
Да, тогда мы видим последовательность.
Uhura! Repeat the final sequence.
Ухара, повторите заключительную последовательность.
Voyager is not transmitting, Captain, because it did not receive the final sequence.
Вояджер не передает, капитан. потому что, он не получил заключительную последовательность.
The successful completion of a game continues the sequence.
Успешное завершение игры продолжает последовательность.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
Показать ещё примеры для «последовательность»...
advertisement

sequenceэпизод

The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war...
Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной...
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence.
Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
Please repeat the last sequence.
Лейтенант, пожалуйста, повторите последний эпизод.
The sequence where they sat in their car drinking soup.
Эпизод, где они сидели в своей машине и пили суп.
This whole sequence went back and forth between us a lot.
Весь этот эпизод долго ходил взад и вперед между нами.
Показать ещё примеры для «эпизод»...
advertisement

sequenceзапуск

Activate full power run-up sequence.
Активировать запуск на полную мощность.
Activating full power run-up sequence.
Активировать запуск на полную мощность.
You may begin the launch sequence.
Начать запуск!
Sequence underway.
Запуск начат.
Initiating beam-firing sequence... now.
Начинаем запуск луча.
Показать ещё примеры для «запуск»...
advertisement

sequenceпроцедуру

Complete the sequence, Mr. President.
Подтверждайте процедуру, господин президент.
Computer, lock onto these coordinates and initiate transport sequence.
Компьютер, нацелиться на эти координаты и активировать процедуру транспортации.
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence.
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
Initiating decompression sequence, deck four!
Инициирую процедуру декомпрессии. Палуба четыре.
Begin launch sequence.
Начать процедуру запуска.
Показать ещё примеры для «процедуру»...

sequenceсцену

So we shoot the dream sequence.
Итак, мы снимаем сцену сна.
Does it work for the dream sequence?
Похоже ли это на сцену сна?
And I saw this same sequence running in his mind.
И я увидел в его сознании ту же самую сцену.
I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, I've got my mother thinking she's at a circus wedding... and then you tell me the whole movie seems fake!
Я снимаю сцену сна без дымовой машины, моя мать думает, что попала на какую-то цирковую свадьбу... а затем ты говоришь мне, что весь фильм кажется фальшью!
But... I'd like to tell another sequence. We'll see how it turns out.
Я хочу рассказать ещё одну сцену Посмотрим, как получится
Показать ещё примеры для «сцену»...

sequenceсамоуничтожения

Entering self-destruct sequence.
Запускается процедура самоуничтожения.
In self-destruct sequence.
Запускается процедура самоуничтожения.
When all other tasks have been performed go to self-destruct sequence as programmed.
Когда ты выполнишь все остальные задачи, включи режим самоуничтожения согласно программе.
The self-destruct sequence overrides all others.
Программа самоуничтожения отменяет все остальные программы.
— Beginning self-destruct sequence.
— Запускаю программу самоуничтожения.
Показать ещё примеры для «самоуничтожения»...

sequenceсеквенирование

All those aging mediocrities in the genetics community pinning awards on each other for sequencing DNA.
Все эти стареющие посредственности в сообществе генетиков награждают друг друга за секвенирование ДНК.
Sequencing it!
Секвенирование!
We should also discuss the genome sequencing, help us narrow down her options.
Мы также должны обсудить секвенирование генома, которое поможет нам сузить количество вариантов.
I ran genome sequencing on some of the outbreak victims, the ones that were enhanced by the parasite.
Я провёл секвенирование генома жертв, тех, которые получили свои силы от заражения паразитом.
Enclosed are a list of key patents food, pharmaceuticals, cloning, gene editing, sequencing, biosurveillance.
Прилагаю список ключевых патентов в шести отраслях: еда, фармация, клонирование, генная модификация, секвенирование, бионаблюдение.
Показать ещё примеры для «секвенирование»...

sequenceпорядок

I change the sequence of events... and I vary the climaxes... a little, because I like to keep it alive.
Я меняю порядок событий и... и кульминация наступает в разное время... Потому что я хочу сделать ее более живой, знаете ли, сохранить ее более живой...
Targeting sequence on...
Порядок наведения на...
The proper sequence is important in my work.
В моей работе важен порядок, пан Войнар.
The shooting sequence changed.
Прощу прощения. Изменился порядок съёмок.
I can do the reboot sequence ... Turning the whole system, and at that point ...
Я намечу порядок перезагрузки и выключу всю систему.
Показать ещё примеры для «порядок»...

sequenceцепочка

One of the foremost scholars in the world in his field, Dr. Pawlowski, studies the DNA sequences of foraminifera.
Один из известнейших в мире биологов, доктор Павловски, изучает цепочку ДНК фораминиферы.
Trace through his sequence of events... Prior to the explosion.
Проследить цепочку событий перед взрывом.
Mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator.
Склонировали цепочку ДНК с помощью нуклеоидного синтеза.
It triggered a sequence of events that led to the reveal of her long-held secret.
Это вызвало цепочку событий, которая привела к раскрытию ее долго хранимой тайны.
I've been keeping some event sequences...
Я выстраиваю цепочку событий.
Показать ещё примеры для «цепочка»...

sequenceднк

And virtual-reality displays show our geneticists the gaps in the D.N.A. sequence.
А дисплеи виртуальной реальности укажут генетикам разрывы в цепочке ДНК.
It has a chemical master key that can address the DNA sequence of most nonhuman species.
Вещество имеет универсальную химическую стуктуру, которая может воздействовать на ДНК большинства инопланетных рас.
An alien species created with a new sequence of DNA, received in a transmission from deep space.
Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor.
О репликации ДНК, полученной от единого донора.
Can you confirm the sequence?
Можете подтвердить ДНК?
Показать ещё примеры для «днк»...