последовательность — перевод на английский

последовательностьsequence

— По-моему, он здорово выстроил факты. Один за одним в логической последовательности.
— I thought he was really sharp, the way he handled all those points one by one, in logical sequence.
Да, тогда мы видим последовательность.
Yes, then we have the sequence.
Второй — серия тонов, произнесенная в нужной последовательности.
Another would be a series of tonal qualities spoken in their proper sequence.
Эта последовательность составлена из двух выстрелов, отделенных чёрнокожим.
This sequence is composed of two shots separated by a black.
Командующий пуском получил разрешение на старт автоматической последовательности операций пуска.
An officer has given a go to begin the firing automatic sequence.
Показать ещё примеры для «sequence»...

последовательностьseries

Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты.
It's in the statue's hand. The high priest turns a series of calibrated rings, which seem to determine meteorological conditions.
Не тратьте много времени пытаясь определить место этого эпизода во временной последовательности серий.
Don't spend a lot of time trying to figure out where this episode comes in in the timeline of the series. It doesn't.
Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт как последовательность крохотных вселенных, где может разыграться воображение.
Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself as a series of tiny universes where imagination can play.
Иглтон читал лекции о логической последовательности. В 60-ом, верно?
Eagleton tutored his doctoral thesis on the logical series.
Вещи организованы согласно модели, схемы, логической последовательности.
Things are organized following a model, a scheme, a logical series.
Показать ещё примеры для «series»...

последовательностьorder

Я могу спутать последовательность, но основная идея была в этом.
I may have the order wrong, but that's the general idea.
Вот последовательность того, что нужно сделать.
Here's the order of what I want to do.
Хорошо еще, что в такой последовательности.
You're lucky it's in that order.
Не обязательно в такой последовательности.
Not always in that order.
Именно в этой последовательности.
In that exact order.
Показать ещё примеры для «order»...

последовательностьconsistency

Целенаправленности, последовательности мыслей и поступков, внутренней гармонии?
Single-mindedness, consistency of thoughts and actions, inner harmony?
Последовательность.
Consistency.
Итак, говоря о последовательности суждений.
Now speaking of consistency
Ключ к хорошей системе безопасности – это систематичность и последовательность.
The key to good security is good systems... Consistency...
ƒумаю, ты хотел сказать последовательность.
i think you mean consistency.
Показать ещё примеры для «consistency»...

последовательностьpattern

Временный отрезки между смаргиваниями подчинялись системе Фурье... Той же математической последовательности, которую использовал мой отец для того, чтобы придать морганию моих глаз видимость случайного.
The intervals between blinks were governed by the Fourier system... the same mathematical formula my father used to give my blinking pattern the appearance of randomness.
Они повторили этом маневр несколько раз, поднимая и снимая маскировку, и коммандер Ворф решил, что нашел последовательность.
We'd seen them do this cloak— and-run maneuver a few times and Commander Worf thought he saw a pattern.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Эм, последовательность не заметна.
Uh, no pattern we can see.
Что же это, черт возьми, за последовательность?
I mean, what-what, what the hell's the pattern?
Показать ещё примеры для «pattern»...

последовательностьsuccession

От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ...
From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ...
В каждом есть последовательность случайностей, событий, происшествий, которые влияют на его будущее.
In every one of them, there's a succession of incidents, events, occurrences which influence its future.
Но если помимо видимого вещества есть еще немало материи, скрытой в черных дырах, например, или в форме горячего, но невидимого межгалактического газа, тогда Вселенная окажется связана собственной гравитацией, и ее судьба будет напоминать индуистскую последовательность циклов, в которой расширение сменяется сжатием, одна вселенная – другой и так до бесконечности.
But if there is more matter than we can see hidden away in black holes, say or in hot but invisible gas between the galaxies then the universe holds together and partakes of a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without end.
Несчастья обрушились на него в такой быстрой последовательности
Then, a succession of disasters came upon him so swiftly
Я считаю,что каждый выстрел был точным и преднамеренным и не происходил в хаотичной последовательности
I postulate that each gunshot was both precise and deliberate and did not occur in a rapid-fire succession.
Показать ещё примеры для «succession»...

последовательностьstring

Перерабатываю идеи в сущности и пытаюсь создать последовательность независимых форм.
Processlng concept into substance and trying to create a string of independent forms.
Нет, помещение другое, там другие последовательности чисел.
It's not, because now they're in a string of other numbers.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
Это находится в разделе теории последовательности?
Is that in the string theory section?
Наше существование не что иное, как результат комплекса неизбежной последовательности химических катастроф
The very fact we exist is nothing but the result of a complex yet inevitable string of chemical accidents
Показать ещё примеры для «string»...

последовательностьsynthetic sequences

Вот список того, что мне нужно для раскодирования синтетической последовательности.
These are items I need to begin unlocking the synthetic sequences.
Как мы откроем и разпознаем остальные последовательности?
How are we going to unlock and identify the rest of the synthetic sequences?
С геномом Кенделл, мы смогли изолировать синтетические последовательности.
With Kendall's genome, we've been able to isolate the synthetic sequences.
Без Кендалл, без нашего исследования синтетической последовательности, у нас нет ничего.
Without Kendall, without our research on the synthetic sequences, we have nothing.
Так, вот синтетическая последовательность.
Okay, here's the synthetic sequence.
Показать ещё примеры для «synthetic sequences»...

последовательностьchain

Когда ты под кайфом, последовательность событий исчезает.
You see, when I got high, the chain of events disappeared.
Контроль двойного запуска, четкая последовательность команд, спутниковая разведка, общий контроль, полное тестирование.
Dual launch controls, chain of command, monitoring, testing.
Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става!
You have broken the chain and the Covenant!
-— последовательность команд. -
the chain of command.
Во многих операциях команда из двух человек оптимальна простая последовательность команд, легко разделить ответственность и мало возможности для недопонимания.
For many operations, two-man teams are ideal— Simple chain of command, easy to delegate responsibility... — and little room for confusion.
Показать ещё примеры для «chain»...

последовательностьtimeline

Сохранение временной последовательности более важно.
Preserving the timeline is more important.
Это хронологическая последовательность всех выдающихся событий и происшествий.
Yeah, it's a chronological timeline of all salient events and occurrences.
Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность.
So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline.
У нас складывается последовательность событий.
We got our timeline.
Это даст нам хронологическую последовательность и список подозреваемых.
That should give us a timeline and suspect pool.
Показать ещё примеры для «timeline»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я