selfish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «selfish»

/ˈsɛlfɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «selfish»

На русский язык «selfish» переводится как «эгоистичный» или «самолюбивый».

Пример. He is too selfish to think about other people's needs. // Он слишком эгоистичен, чтобы думать о потребностях других людей.

Варианты перевода слова «selfish»

selfishэгоистично

I wonder if I did a very selfish thing in marrying you.
Кажется, я поступил очень эгоистично, женившись на тебе?
It was very selfish anyway.
Это было бы слишком эгоистично.
You would be very selfish to deny this.
Было бы слишком эгоистично это отрицать.
Your government has been very selfish and stupid in keeping it to yourselves.
Ваше правительство эгоистично и глупо держит его только для себя.
Knowing I behaved selfishly for pleasure, for adventure, for lust.
Знал, что веду себя эгоистично... ради удовольствия, приключений, похоти.
Показать ещё примеры для «эгоистично»...
advertisement

selfishсамолюбивый

You are completely selfish, and totally irresponsible as a father.
Ты самолюбивый, совершенно безответственный отец.
Well, see, the thing is, I'm selfish.
Ну, посмотрим, дело в том, что я самолюбивый.
Too selfish and weak to carry out his own plan?
Он слишком самолюбив и слаб, чтобы осуществить свою задумку? Нет.
They've left behind their trivial, selfish lives and they've been reborn with a greater purpose.
Они оставили свои ничтожные, самолюбивые жизни и переродились с великой целью.
They were violent, petty, bigoted and selfish.
Они были жестокими, мелочными, нетерпимыми, и самолюбивыми.
advertisement

selfishэгоист

No father could be that selfish.
Такой эгоист просто не может быть чьим-то отцом.
— You selfish...
— Ты эгоист...
— So am I! Selfish!
— Я тоже, эгоист!
— Go ahead, selfish.
— Иди, давай, эгоист!
In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly with two orphaned infants.
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.
Показать ещё примеры для «эгоист»...
advertisement

selfishэгоистка

You can be so selfish!
Какая ты эгоистка.
Selfish!
Эгоистка!
God, have been so selfish.
Боже, я такая эгоистка.
Shut up, you selfish bitch!
Ты эгоистка!
— I told you I was selfish.
— Я говорила тебе, что я — эгоистка.
Показать ещё примеры для «эгоистка»...

selfishэгоизм

Too selfish on her part.
— С её стороны это — эгоизм.
— This fish shows how selfish you are!
— Эта рыба представляет твой эгоизм!
The wasted time, my selfish folly.
За потерянное время, за мой безрассудный эгоизм.
How selfish!
Какой эгоизм!
Does the word selfish mean anything to you?
Ты никогда не слышал слова эгоизм?
Показать ещё примеры для «эгоизм»...

selfishэгоистично с твоей стороны

This is so selfish of you.
Это так эгоистично с твоей стороны!
This is incredibly selfish of you.
Это невероятно эгоистично с твоей стороны.
And you will never tell Cole. Because you know that doing so is a selfish act.
И ты никогда не расскажешь об этом Коулу, потому что это будет эгоистично с твоей стороны...
We think that's mighty selfish of you.
Мы думаем, что это очень эгоистично с твоей стороны.
That's pretty selfish of you.
Это довольно эгоистично с твоей стороны.
Показать ещё примеры для «эгоистично с твоей стороны»...

selfishсамовлюблённый

Selfish little shit goes and dies on me.
А этот самовлюбленный стервец взял и умер.
Selfish.
Самовлюбленный.
Because whoever it was, I know it was some flawed, selfish, weak, hopeless soul like me.
Потому что кто бы это ни был, я знаю, это был самовлюбленный, слабый человек со своими недостатками — безнадежный, как и я сам.
You selfish, little prick.
Ты самовлюбленный, маленький придурок.
Foreman is a selfish jerk,but he's a neurologist, and he's the only one who's been in that apartment.
Форман — самовлюблённый придурок, но он невролог. И он единственный, кто был в квартире.
Показать ещё примеры для «самовлюблённый»...

selfishэгоистический

A selfish phase?
Эгоистический период?
A selfish phase?
Эгоистический период?
A selfish phase!
Эгоистический период, Альберт?
Having a child is a selfish thing.
Иметь ребенка это эгоистический поступок.
My motives were entirely selfish.
Мотив был совершенно эгоистический.
Показать ещё примеры для «эгоистический»...

selfishкорыстные

But what about people who have no trouble sacrificing others to their own selfish ends?
Но что насчет тех, кто без проблем пожертвует другими в своих корыстных целях?
You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions.
Ты продолжаешь изобретать сложные и ложные оправдания для моих подлых и корыстных поступков.
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
the system is a impersonal mechanism... an articulation of selfish interests.
Система это безликая машина... Некое сочленение корыстных интересов.
They risked unleashing hell on earth for their own selfish gains,
Они могут развязать ад на земле в своих корыстных целях
Показать ещё примеры для «корыстные»...

selfishдумать только о себе

Kids these days are so selfish.
Нынче молодёжь только о себе думает.
She's so selfish!
Только о себе думает!
I love you too much to be selfish.
Я слишком тебя люблю, чтобы думать только о себе.
I love you...too much... to be selfish.
я так тебя люблю, что перестала думать только о себе...
You've been selfish enough already.
Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе.
Показать ещё примеры для «думать только о себе»...