second thoughts — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «second thoughts»
На русский язык «second thoughts» переводится как «сомнения» или «передумал».
Варианты перевода словосочетания «second thoughts»
second thoughts — сомнения
You having second thoughts?
У тебя появились сомнения?
Theoretically, it makes it harder for them to have second thoughts.
По теории так человек быстрее отбрасывает все сомнения.
— Second thoughts? — Well, I just...
— Сомнения?
You having any second thoughts about the shooting?
У тебя есть сомнения насчет сегодняшней перестрелки?
I have had second thoughts.
У меня были сомнения.
Показать ещё примеры для «сомнения»...
advertisement
second thoughts — передумал
But Mr. Corben had second thoughts.
Но мистер Корбен передумал.
Having second thoughts?
— Передумал?
Are you having second thoughts?
Ты что передумал?
Second thoughts?
Передумал?
Are you having second thoughts?
Ты передумал?
Показать ещё примеры для «передумал»...
advertisement
second thoughts — подумать
I must second thought.
Нужно подумать.
But on second thought, with some strings...understand?
Ведь если подумать, то с теми канатами, — Понятно?
Well, you know, on second thought, I actually did say some rather hurtful things myself.
Хотя, если хорошо подумать я и сам высказал несколько весьма обидных мыслей.
You know, on second thought, no thanks.
Хотя, если подумать, то уж нет, спасибо.
A little attention, a second thought!
Если подумать, я дал матери Дага то, чего он никогда не давал — немного внимания.
Показать ещё примеры для «подумать»...
advertisement
second thoughts — сомневаешься
Are you having second thoughts?
Ты сомневаешься?
Are you having second thoughts about Haiti?
Ты сомневаешься насчет Гаити?
What? Are you having second thoughts?
Сомневаешься?
You having second thoughts?
Сомневаешься?
So are you having second thoughts?
Ты уже сомневаешься?
Показать ещё примеры для «сомневаешься»...
second thoughts — другой стороны
Only on second thoughts, is it a good idea?
Но, с другой стороны, стоит ли так делать?
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
С другой стороны, испытательный срок — не худшая идея.
On second thought, I must do what is right and return the Spike.
С другой стороны, я должен сделать всё правильно, и вернуть шпиль.
On second thought, I think we should.
А с другой стороны, почему бы нет.
On second thought...
С другой стороны...
Показать ещё примеры для «другой стороны»...
second thoughts — думаю
On second thought...
Думаю, лучше...
You are the only person I ever had a second thought about in this hellhole.
Ты единственный человек в этом аду, о котором я всегда думаю.
— On second thought, I can do it from here.
Знаешь, думаю, я и отсюда попаду.
On second thoughts, I won't bother him at home after a busy day.
Я думаю, что не стоит беспокоить его дома после трудового дня.
Did you ever have second thoughts about her because of that?
Ты когда-нибудь думал над тем, чтобы все переиграть?
Показать ещё примеры для «думаю»...
second thoughts — без раздумий
No time for second thoughts now.
Сейчас не время для раздумий.
Just like you had no second thought about forcing me to get a vasectomy.
Прямо как тогда, ты без раздумий заставила меня сделать вазектомию.
In my experience, second thoughts are vastly overrated.
По моему, значение подобных раздумий сильно преувеличено.
Unfortunately, on second thought, I don't think I can trust the word of a politician.
К сожалению, после недолгих раздумий, я решил, что нельзя верить политику на слово.
That cruel comment that you type without second thought could destroy someone's life.
Жестокий комментарий, написанный вами без раздумий, может разрушить чью-то жизнь.
Показать ещё примеры для «без раздумий»...
second thoughts — подумал ещё раз
Wait, on second thoughts, it's no to them both. Man and dog.
Подожди, я ещё раз подумала, «нет» им обоим и жениху, и собаке
On second thought, I'm in.
Я еще раз подумала. Я согласна.
uh, on second thought... no, no, no, no, no. thinking ... bad. dancing... good.
— Я тут подумала еще раз... — Нет, нет, нет... Думать — плохо.
I don't know. I'm just, I'm having second thoughts about the adoption.
Я не знаю, просто, я подумала еще раз об этом усыновлении.
You had second thoughts, did you?
Ты подумал ещё раз?
Показать ещё примеры для «подумал ещё раз»...
second thoughts — задуматься
No. On second thought, perhaps the other way.
Вообще-то, если задуматься, есть и другой путь.
You know, on second thought, allow me to do the honors.
Хотя знаешь, если задуматься, окажи-ка мне честь сделать это.
On second thought, keep it on.
Вообще-то, если задуматься, оставьте его.
Giving me second thoughts.
Заставили меня задуматься.
— I think, on second thought,
— Если задуматься,
Показать ещё примеры для «задуматься»...
second thoughts — задумываясь
Will you beat anyone without giving a second thought?
Ты будешь бить каждого, не задумываясь?
When my back begins to itch, it's a sure sign that things are going to end up bad, a 99 percent chance/ l could get rid of Kilovatov without second thoughts/
Когда у меня начинает чесаться спина, это верный признак того, что дело кончится плохо, 99 случаев из ста. Я бы мог избавиться от Киловатова не задумываясь
When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can.
И, когда Винчестеры закончат с тобой, они вышвырнут тебя, даже не задумываясь, потому что, они это могут.
You see... There are people in this city worth saving, good people, and I'm tired of men like you using 'em, discarding them without a second thought.
В этом городе есть люди, хорошие люди, которых стоит спасти, и я устал от того, что такие, как вы, используют их, вышвыривают их, даже не задумываясь.
He didn't give a second thought to sacrificing himself for you... for all of us.
Он не задумываясь пожертвовал собой ради тебя... ради все нас.
Показать ещё примеры для «задумываясь»...