подумал ещё раз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подумал ещё раз»
подумал ещё раз — think again
Тогда подумай ещё раз.
Then think again.
Подумай еще раз, Джимми.
Think again,Jimmy.
Вы лучше подумайте еще раз.
You best think again.
Тогда им лучше подумать ещё раз.
Well, they better think again.
Если ты думаешь, что можешь соперничать со мной, подумай еще раз.
If you think you can beat me, think again.
Показать ещё примеры для «think again»...
advertisement
подумал ещё раз — reconsider
Тебе следует подумать еще раз.
You should reconsider.
Я умолял её подумать еще раз, и она попросила меня уйти.
I begged her to reconsider, and she asked me to leave.
Подумайте еще раз.
You need to reconsider.
Тобиас, прошу, подумай еще раз.
Tobias, please reconsider.
Подумай еще раз, подруга.
Reconsider, girl.
Показать ещё примеры для «reconsider»...
advertisement
подумал ещё раз — think it over
Подумай ещё раз.
Think it over.
Подумайте ещё раз.
Think it over.
Подождите и подумайте ещё раз.
Take a second and think it over.
Подумай еще раз.
Think.
Подумай ещё раз!
Think fast! Ah!
Показать ещё примеры для «think it over»...
advertisement
подумал ещё раз — guess again
Слушай сюда, мистер! Если ты ожидаешь от нас, что мы пойдем с тобой на какие-то дикие бега за несбыточным, тогда подумай еще раз!
If you expect us to go with you on a wild goose chase, guess again.
Подумай еще раз!
Guess again.
Подумай ещё раз.
Well, guess again.
Подумай еще раз.
Guess again.
Подумайте еще раз.
Guess again.
Показать ещё примеры для «guess again»...
подумал ещё раз — rethink
Вам стоит подумать еще раз, потому что согласно записям охраны, кто-то использовал ваш код доступа чтобы открыть двери в 8:30 вечера.
You might want to rethink that because according to the security logs here, someone used your pass code to unlock the doors at 8:30 p.m.
Подумай еще раз над ответом.
You may want to rethink that answer.
Если это ваша попытка запросить моей отставки, подумайте ещё раз.
If this is your attempt at requesting my resignation, rethink.
Так что мы остановились что бы подумать еще раз.'
So we pulled over for a rethink.'
— Нам следует подумать еще раз...
— then we need to rethink...
Показать ещё примеры для «rethink»...
подумал ещё раз — second thought
Я подумал ещё раз и решил, что мне хватит.
On second thought, I think I'm gonna pass.
— Я тут подумала еще раз... — Нет, нет, нет... Думать — плохо.
uh, on second thought... no, no, no, no, no. thinking ... bad. dancing... good.
Я подумал еще раз. Вы не отстранены.
On second thought, you're not suspended.
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок?
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing?
Я не знаю, просто, я подумала еще раз об этом усыновлении.
I don't know. I'm just, I'm having second thoughts about the adoption.
Показать ещё примеры для «second thought»...