seat in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «seat in»
seat in — сиденье в
I was looking out the window And he was fixing the seat in the back of the plane.
Я выглянула из окна и увидела, что он чинит сиденье в самолёте.
the probable cause for the fire — was the explosion of the lighter left on the front seat in the sun.
Вероятная причина пожара -— Это Был взрыв зажигалки которая была на переднем сиденье в солнце.
Your Honor, the motorized seat in Tim's car was locked in the position of the last person who drove it.
Ваша честь, сиденье в машине Тима было зафиксировано так, как установил его последний сидевший на нем водитель.
Slashing a few seats in the Regency is one thing.
Порезать несколько сидений в «Редженси» — это одно.
You know, your skin would stick to the seats in the summer.
Вы знаете, ваша кожа будет придерживаться сидений в летнее время.
Показать ещё примеры для «сиденье в»...
seat in — место в
Prepare my seat in the castle.
Подготовьте мое место в замке.
That reminds me of my first campaign when I ran for a seat in the state Senate.
Все это напоминает мне мою первую избирательную гонку. Тогда я бился за место в сенате штата.
But you to recover for the premiere because you are going to stay seat in front.
Но ты обязательно должна выздороветь к премьере потому что мы забронируем тебе место в первом ряду.
No, I mean, which do you consider the best seat in the house?
Нет, я подразумеваю лучшее место в доме?
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces.
Он займет свое место в Александрии — в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций!
Показать ещё примеры для «место в»...
seat in — сидел в
I was seated in my office at the airport when...
Я сидел в своем офисе в аэропорту, когда...
Yes, I was seated in the third row.
Да, я сидел в третьем ряду.
And to me said that seated in office.
А мне сказал, что сидел в офисе.
Everyone seated in this section, please come forward.
Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд. Я бы хотел кое-что сказать.
I should like the Doctor to be seated in the King's Box.
Я бы хотел, чтобы доктор сидел в королевской ложе.
Показать ещё примеры для «сидел в»...
seat in — кресло
If I put the seat in the right position, the steering wheel is pretty much sawing my testicles off.
Если я настрою кресло правильно, руль непременно отпилит мои яички.
Put a baby seat in the back, maybe a vanilla latte in the cup holder.
Поставишь назад детское кресло, возьмешь ванильное латте.
You put the car seat in?
Ты установил детское кресло?
You got a kid's seat in the back?
У тебя сзади детское кресло есть?
Ed Markey won John Kerry's seat in the Senate.
Эд Марки занял кресло Джона Керри в Сенате,
Показать ещё примеры для «кресло»...
seat in — присесть в
Yes, Mr. King, I do, and you also need to take a seat in the lobby.
Да, мистер Кинг, знаем, и вам тоже надо присесть в холле.
You'll have to take a seat in the waiting room.
Вы должны присесть в комнате ожидания.
Why don't you have a seat in the waiting room?
Почему бы вам не присесть в комнате ожидания?
All right, um, why don't you have a seat in the lounge.
Хорошо, почему бы вам не присесть в гостиной.
Why don't you two, uh, have a seat in the lounge?
Почему бы вам обоим не присесть в комнате для отдыха?
Показать ещё примеры для «присесть в»...
seat in — сесть в
He's that guy from the gate. He wouldn't let us have our seats in first class. He saved our lives.
Этот парень при посадке не разрешил нам сесть в первый класс.
Want to ta a seat in the Captain's chair?
Хочешь сесть в капитанское кресло?
We have to go get seats in the back row 'cause people complain about the way I chew for some reason.
Нам нужно сесть в последнем ряду, потому, что люди жалуются на то, как я комментирую каждую сцену.
You're offering me a seat in my own home?
Предлагаешь мне сесть в моём собственном доме?
Max, go have a seat in Sophie's booth.
Макс, сядь за столик к Софи.
Показать ещё примеры для «сесть в»...
seat in — присаживайтесь
Please be seated in this chair.
Пожалуйста, присаживайтесь.
— Have a seat in here, please.
— Пожалуйста, присаживайтесь.
You can take a seat in there. I'll be right with you.
Присаживайтесь вон туда, я подойду к вам через минуту.
— Have a seat in the living room.
— Присаживайтесь в гостиной.
Have a seat in the deepest, most luxurious leather chair in the world.
Присаживайтесь в самое глубокое, наиболее престижное кожаное кресло в мире.
Показать ещё примеры для «присаживайтесь»...
seat in — займу место в
Save me a seat in there.
Займи мне место.
Come on, take a seat in the trauma counseling center.
Давай, займи место в реабилитационном центре.
How would you feel about running for his seat in the upcoming special election?
Как вы относитесь к тому, чтобы занять его место на предстоящих внеочередных выборах?
We should just wait here and not get good seats in the conference room?
То есть ты хочешь, чтобы все нормальные места заняли?
If you took your seat in the Lords, you could make great speeches that would influence events.
Если ты займешь свое место в палате лордов, ты можешь стать прекрасным оратором и оказывать влияние на ход дела.
Показать ещё примеры для «займу место в»...
seat in — посидеть в
And you want to what, just waltz in there Wearing all your white stuff, Have a seat in one of the cells, and drink tea with jake?
А ты хочешь просто зайти туда, вся такая в белом, посидеть в камере и попить чай с Джейком?
Why don't you take a seat in the patients' lounge?
Почему бы вам не посидеть в зале ожидания?
Okay, well, I'm just gonna have a seat in the reception area.
Ну тогда я посижу в приемной.
Please take a seat in the waiting room.
Посидите, пожалуйста, в комнате для посетителей.
If you could. Just have a seat in his office.
Посидите пока в офисе.
Показать ещё примеры для «посидеть в»...
seat in — лучшие места
Yep, best seats in the house, George.
Да, у нас билеты на лучшие места.
Best seats in the house.
На лучшие места.
Yeah. Best seats in the house, gentlemen.
Дам лучшие места.
Best seats in the house.
Это лучшие места.
Best seat in the house.
У меня лучшие места