займу место в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «займу место в»

займу место вtake your place in

Когда ты научилась ходить между мирами, ты доказала, что готова занять место в нашем кругу.
When you learned to walk between worlds, you proved ready to take your place in our circle.
Займите место в ряду.
Take your place in the line.
Извините, вы не займете место в очереди?
Excuse me, ma'am. Would you like to take my place in line?
Тебе будет необходимо занять место в комнате Королевы и, судя по всему, быть преданным и верным членом Дома Йорков.
You will be required to take up a place in the Queen's chamber and, to all appearances, be a loyal and faithful member of the House of York.
Эта смерть займет место в тени новой жизни, в рассвете нового мира, мира, защищая который, наш дорогой товарищ, отдал свою жизнь.
This death takes place in the shadow of new life, the sunrise of a new world, a world our beloved comrade gave his life to protect and nourish.
Показать ещё примеры для «take your place in»...

займу место вplace in

Я прошу чести занять место в вашей Королевской гвардии.
I ask the honor of a place in your Kingsguard.
Он не достоин занять место в жизни Нейтана.
He does not deserve a place in Nathan's life.
Почему бы мне не занять место в очереди, а ты принесёшь мне вегетерианский буррито.
Okay, well, why don't I hold our place in line and you go get me a veggie burrito?
...чтоб они могли занять место в сердцах британцев.
..have a place in the hearts of the citizens of the UK.
Я просто хочу, чтобы вы знали если Пейсон не поедет на Одимпийские игры с травмой или что-нибудь еще она может занять место в Стэнфорде в нашей команде, получать стипендию.
I just want you to know, if Payson isn't quite up to the Olympics, with her injury and all, she might have a place at Stanford on our team, on scholarship.
Показать ещё примеры для «place in»...