посидеть в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посидеть в»
посидеть в — sit in
Ты пришёл ко мне по какой-то причине, или просто захотел посидеть в моем кресле?
Do you want to see me about something special Or do you just like to sit in my chair?
Он умолял меня посидеть в его машине две минуты чтобы он мог забрать птиц.
He begs me to sit in his car for two minutes so he can pick up these birds.
Девочка продавшая больше всех, поедет в Космический лагерь и посидит в настоящем Шаттле.
Whoever sells the most wins a trip to Space Camp and gets to sit in a real shuttle.
Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время.
I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour.
Я хочу посидеть в своём кресле!
I want to sit in my chair!
Показать ещё примеры для «sit in»...
advertisement
посидеть в — stay in the
Посиди в машине, чтобы не простудиться.
Stay in the car, to stay warm...
Нет, вы, мистер Соло, посидите в машине.
No, you stay in the car, Mr Solo.
Посиди в машине, ладно?
Stay in the car, all right?
Нет, в этот раз посиди в машине.
No, you need to stay in the car this time.
Тогда мне лучше посидеть в ванной?
Best I stay in the bathroom then?
Показать ещё примеры для «stay in the»...
advertisement
посидеть в — wait in the
Иди посиди в машине, кукла.
Go wait in the car, dummy.
Посиди в гостиной, я сейчас.
Wait in the sitting room, I'll be out now.
Почему бы тебе не посидеть в машине?
There, why don't you wait in the van?
Почему бы вам не посидеть в комнате ожидания?
Why don't you wait in the waiting room?
Просто посиди в машине, сейчас приду.
Just wait right here. I'll be right back.
Показать ещё примеры для «wait in the»...
advertisement
посидеть в — go to
Не делай греческую драму, наш сын осужден военным судом, он просто посидит в военной тюрьме.
Don't make a big deal of it. Our son will be judged. He'll go to prison, okay?
Да, я подумал, посидим в мексиканском ресторанчике, о котором постоянно говорит Римо...
Yeah, I thought we'd go to that Mexican place that Remo's always talking about...
Начнём с девяти лунок гольфа, после этого катание на доске, поужинаем стейками. Потом мы с тобой, Алисой и её подругой посидим в баре.
We're gonna start with nine holes of golf, a little stand-up paddleboarding, then dinner at the steakhouse, then you, me, uh, Alissa and a buddy are gonna go for some drinks afterwards.
А пока посидите в обезьяннике.
You're going in the holding cell.
Мистер Слоун, вам лучше посидеть в учительской, пока мы вас не позовём.
We want him to go. He's a loony. I'm not a loony.
Показать ещё примеры для «go to»...
посидеть в — just sit in
А я посижу в темноте и поплачу.
I just sit in the dark and weep.
Я посижу в машине.
I'll just sit in the car.
Она просто посидит в углу, чувак.
She'll just sit in the corner, man.
Наверно, пойду, посижу в заднем ряду...
I'll probably go and just sit in the back.
Давайте сейчас посидим в тишине.
All right, let's just sit in silence now.
Показать ещё примеры для «just sit in»...
посидеть в — go sit in the
Ши, посиди в машине.
Shea, go sit in the car.
Посиди в гостиной.
Go sit in the parlor.
Эй, Денис, посидишь в моем кресле?
Hey, denise, will you go sit in my chair?
Тогда я просто посижу в фойе. Подожду его.
I'll just go sit in the foyer and wait for him.
Брайан, я просто посижу в машине, пока песня не кончится.
Brian, I'm just going to sit in the car till the song's over.
Показать ещё примеры для «go sit in the»...
посидеть в — just stay in
Посиди в машине.
Just stay here.
Посиди в машине.
You just stay in the car.
вам придётся посидеть в камерах.
So you're all just gonna have to stay put.
Ладно. Посиди в машине.
Just stay in the car.
Мама, ты можешь посидеть в тени один день в году.
Mom, you could just stay in the shade that one day,