scholarship — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scholarship»

/ˈskɒləʃɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scholarship»

На русский язык «scholarship» переводится как «стипендия».

Варианты перевода слова «scholarship»

scholarshipстипендию

Ladies and gentlemen, I represent the Brooklyn Music Forum which every five years offers a scholarship.
Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
And later on, the children of seafarers have a chance at S.I.U. college scholarships.
А позже дети моряков имеют возможность получать стипендию в колледже МПМ.
He even won some scholarships and passed his exams, but it all fell apart.
В лицее ему платили стипендию. Он даже получил право сдать на бакалавра. Он разочарован.
A being that lives from scholarships.
Существо, живущее на стипендию.
— Your scholarship is our only hope.
Теперь вся надежда на твою стипендию.
Показать ещё примеры для «стипендию»...
advertisement

scholarshipполучить стипендию

It looks like there might be some kind of scholarship for me.
Похоже, что для меня есть возможность получить стипендию.
In what way do you think a triple loop jump entitles you to a physics scholarship?
А что подсказало, что тройной луп — причина получить стипендию по физике?
You know, a college scholarship, A chance to see the world.
Ну, знаете, получить стипендию в колледж, шанс посмотреть мир.
I just gotta write this essay for the Robinson Scholarship, and I have nothing.
Мне нужно написать эссе, чтобы получить стипендию Робинсона, а что мне писать-то.
I got a chance at a scholarship.
Тут есть шанс получить стипендию.
Показать ещё примеры для «получить стипендию»...
advertisement

scholarshipгрант

Kansas State gives Whitney a full scholarship and Lana gives him a tongue bath.
Штат Канзас присуждает Уитни грант, а Лана его всячески поддерживает.
He even got $1, 000 in scholarship money from the Wheat Growers Society of America.
Он даже получил грант в $1000 от Общества Американских Производителей Пшеницы.
Turns out she was here on a tennis scholarship before she blew out her arm last year.
Выяснилось, что здесь у нее был теннисный грант, прежде чем она в прошлом году вывихнула свое плечо.
Now, that scholarship was financed by Flanagan himself.
И этот грант Флэнаган финансировал лично.
My scholarship came from a state-funded lottery.
Она предложила взять расходы на себя. Я получил грант от фонда штата.
Показать ещё примеры для «грант»...
advertisement

scholarshipполучать стипендию

Work and my scholarship.
Буду работать и получать стипендию.
Part of my Princeton scholarship included work for the linguistics department.
В Принстоне, чтобы получать стипендию, я должен был работать на лингвистическом факультете.
Tempting, but doesn't the top student have the option to submit for the Thompson-Bird Architecture scholarship?
"аманчиво, но разве лучшие студенты не имеют возможность получать стипендию Thompson-Bird Architecture?
I just want you to know, if Payson isn't quite up to the Olympics, with her injury and all, she might have a place at Stanford on our team, on scholarship.
Я просто хочу, чтобы вы знали если Пейсон не поедет на Одимпийские игры с травмой или что-нибудь еще она может занять место в Стэнфорде в нашей команде, получать стипендию.
I got a scholarship to college, so you don't even have to pay for it.
Я буду получать стипендию в колледже, так что вам даже не придется за него платить.
Показать ещё примеры для «получать стипендию»...

scholarshipстипендиальный

A scholarship fund we wrote up. — So?
— Мы упомянули там стипендиальный фонд.
Ate them all her life but goes face down in a lump backfin platter, pronounced an hour later at Hopkins, and the sister is starting a scholarship fund for the kids.
Ела их всю жизнь, а тут рухнула лицом в тарелку с крабовым мясом. Через час умерла в Хопкинсе. Сестра открыла стипендиальный фонд в поддержку детей.
We have a $10-million scholarship fund for students who can prove need.
Также у нас есть стипендиальный фонд в 10 миллионов долларов, для тех студентов, которые докажут необходимость обучения.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization.
Стипендиальный фонд морской пехоты — прекрасная организация.
No, actually... Mr. Kade, what do you think would happen to your little service if we were to, I don't know, release a statement to the press tying your scholarship fund to a murder, hmm?
Нет, вообще-то... мистер Кейд, как вы думаете, что случится с вашим маленьким эскортом, если мы... не знаю, сделаем заявление для прессы, связывающее ваш ​​стипендиальный фонд с убийством?
Показать ещё примеры для «стипендиальный»...

scholarshipстипендиат

Scholarship student in Science.
Научный стипендиат.
A scholarship?
Стипендиат?
Scholarship student, swim team.
Стипендиат, состоял в команде по плаванию.
He's got a scholarship to Stanford now.
А теперь он стипендиат в Стэнфорде.
That's that, you said crazy beeping something, you weren't referring to our F4, scholarship student?
Когда ты тут кого-то обзывала, ты ведь не имела в виду наших F4, школьница — стипендиат?
Показать ещё примеры для «стипендиат»...

scholarshipобучение

He was up for a full scholarship to the Metropolis Conservatory.
Он собирался продолжить обучение в консерватории Метрополиса.
Are they gonna let you in on a full scholarship?
Тебя приняли и освободили от платы за обучение?
Ihadbeensent to Moscow on a scholarship with a promising future in political science.
Меня отправили на обучение в Москву, пообещав светлое будущее в политологии.
I figured an academic scholarship was a sure way outta here.
Я поняла, что обучение в колледже верный путь свалить отсюда.
Full scholarship to WCIT.
Обучение за счет Университета.
Показать ещё примеры для «обучение»...

scholarshipобразование

My Spain is a court — science and scholarship.
Моя Испания — королевский дворец: наука и образование.
Then you could use the insurance money for a starter scholarship for the kids?
А деньги со страховки можно отложить на образование детям.
Dalton just gave me a full scholarship to move here from Colorado Springs, where I led my military academy choir to a Regionals victory with presidential honors.
Далтон полностью оплатил моё образование здесь, чтобы я переехал из Колорадо Спрингс, где я привел военный хор к победе на региональных с президентсткой наградой.
Look Mikhail, I'm just curious why my father would award a scholarship, historically earmarked for future Nobel— prize-winners to a perennial 'C' student.
Послушайте, Михаил, я просто хочу узнать, почему мой отец предложил дальнейшее образование троечнику?
I'd like to make sure my donation is spent on something useful, like scholarships rather than a new pool.
Я бы хотел удостовериться, что мое пожертвование потрачено на что-то полезное, например, на образование, а не на новый бассейн.
Показать ещё примеры для «образование»...

scholarshipстепендию

Besides a college scholarship, are there really any other cons to letting Payson take the money?
И да, про степендию колледжа Есть ли на самом деле какие-то причины, чтобы Пейсон не смогла взять эти деньги?
I could compel you good grades, get a scholarship.
Я могу внушить тебе хорошие качества, получить степендию.
I attended the local comprehensive school and won a scholarship to read medicine at Cambridge.
Я ходила в общеобразовательную школу и получила право на степендию на медицинском факультете Кембриджа.
If there was nothing wrong, why were you secretly funding her Kippman Group scholarship?
Если в этом нет ничего плохого , тогда почему ты создал секретный фонд Kippman Group , который давал ей степендию?
That the only reason you're doing the internship. Is because you want to get a scholarship to Yale?
Это все потому-что ты хочешь получить степендию в Йель?
Показать ещё примеры для «степендию»...

scholarshipполучения стипендии

Most young people come to become known in the future, but higher come because they want to win these scholarships for large schools International.
Те, кто помоложе, приезжают заявить о себе. Молодые люди постарше борются за получение стипендии в престижных школах.
But going to college, getting a scholarship, those things made me feel better about myself.
Но поступление в колледж, получение стипендии, это заставило меня лучше себя чувствовать.
I could never afford a school like lancer if I weren't on scholarship.
Я бы никогда не смогла позволить себе такое обучение, как в Лансере, если бы не получение стипендии.
" Only the most talented advance to the finals " And compete for scholarships and valuable contracts from prestigious institutions Dance around the world."
Лишь самые талантливые пройдут в финал и будут соперничать за получение стипендии и работы в престижных танцевальных заведениях по всему миру.
— I might try out for a scholarship.
— Может, я тренируюсь для получения стипендии.
Показать ещё примеры для «получения стипендии»...