sap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sap»

/sæp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «sap»

sapсок

The sap is used by our medicine men to induce sleep, but the leaves are harmless.
Её сок используется, чтобы погружать в сон.
It steals our sap and keeps us thirsty.
Оно крадёт наш сок чтоб мы умирали от жажды.
We know that the sap is vital to our survival, but with passing time, it seems we are beginning to exhaust our resources.
Мы знаем, что сок жизненно необходим, не время идёт, и наши ресурсы начинают исчерпываться.
All I mean is...someone has to harvest the sap and repair the huts, and tend the warms...
Я хотел сказать...кто-то же должен собирать сок и ремонтировать хижины, и ухаживать за червяками...
Sap is drying out.
Сок высыхает.
Показать ещё примеры для «сок»...
advertisement

sapболван

I am a sap.
Я болван.
Guess our robbers find the tracking device, get ready to dump it, this poor sap gets in the way and bang.
Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
I GOT YOU IN A BEAR TRAP YOU LOOK LIKE A STUPID SAP LOOKS LIKE YOU'RE HURT.
Какой профан тупой болван попал в капкан о, бедняга, кажется, тебе больно давай поиграем в хирурга...
I'm the sap.
Это я болван.
He's a sap.
Он болван.
Показать ещё примеры для «болван»...
advertisement

sapолух

— I knew I was a sap to believe...
Олух я, что поверил тебе...
— Your boss is a real sap.
— Твой босс настоящий олух.
Aww...sap.
Олух.
Okay, well, the last poor sap she ran a scam on ended up dead.
— Ладно, последний бедный олух, которого она обдурила, умер.
Oh, you poor sap.
О, бедный ты олух.
Показать ещё примеры для «олух»...
advertisement

sapсмола

This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Maybe tree sap or something. Try pinching it.
Ну, может древесная смола и ещё чего, попробуй зажать.
Is sap supposed to be this sticky?
Смола должна быть такой липкой?
Tree sap.
Смола дерева.
The tree sap is thick and sticky.
Древесная смола густая и липкая.
Показать ещё примеры для «смола»...

sapбедняга

— That poor sap. That card trick. — Tragic.
Бедняга, с этим фокусом.
The poor sap, he practically begged me.
Бедняга, он меня чуть не на коленях умолял.
Ah, poor sap.
Бедняга.
The trouble is, the poor sap can't bring himself to pop the question.
Но все дело в том, что этот бедняга боится признаться.
We've won, Mr Sap!
Наша взяла, месье Бедняга!
Показать ещё примеры для «бедняга»...

sapдурак

You old sap.
Старый ты дурак.
You are such a sap.
Ты такой дурак.
Not exactly for the reasons you may think, but a sap nonetheless.
Не совсем по тем причинам, о которых вы можете догадываться. но, тем не менее, дурак.
The idiot who asked me to marry him three days after we met, and the sap who makes the same disgusting molasses Christmas cookies every year because his grandmother made them, and I eat them.
Идиот который предложил пожениться спустя три дня нашего знакомства, дурак, который каждый год делает одни и те же отвратительные рождественские печенья с патокой, потому что такие делала его бабушка, и я ем их.
Anyway, Canino, your husband's hired man, got to him first while I stood around like a sap.
Но Канино, которого нанял ваш муж, добрался до него первым, пока я как дурак стоял рядом.
Показать ещё примеры для «дурак»...

sapдревесный сок

Sap?
Древесный сок?
Looks like tree sap or resin.
Похоже на древесный сок или смолу.
That looks like tree sap.
Выглядит как древесный сок.
— That looks like tree sap.
— Выглядит как древесный сок.
That looks like tree sap.
Это похоже на древесный сок.
Показать ещё примеры для «древесный сок»...

sapидиотом

Besides making a blue-ribbon sap of myself today, I must have embarrassed you terribly.
Я себя выставил идиотом и тебя поставил в неудобное положение.
— Don't be a sap.
— Не будь идиотом.
Don't be such a sap. Where did you ever grow up?
Не будь идиотом — не первый день живешь.
Homer, don't be a sap.
Гомер, не будь идиотом.
They would have for Timmy, but your son... he played us all for saps. Mmm.
Люди любили его, но ваш сын всех нас принял за идиотов.
Показать ещё примеры для «идиотом»...

sapбедолага

You know, every so often some poor sap...
Знаешь, время от времени какой-нибудь бедолага...
Who is this poor sap?
Кто этот бедолага?
Because the poor sap saved himself?
Потому что бедолага спасся?
They won't do any jail time. [ chuckles ] I'm sorry, damien. But that poor sap's going away for five years.
Извини, Дэмиен, но этот бедолага отправится за решетку на пять лет.
Says these poor saps died probably three years ago.
Сказал, что эти бедолаги погибли три года назад.
Показать ещё примеры для «бедолага»...

sapразмазня

Ok yes, 'cos I'm a sap and I just love this time of year, brings up the best in people and I have to say... when it comes to perfect Christmases, I'm kind of an expert.
Да, потому что я размазня и я очень люблю это время года, которое открывает лучшее в людях, я должна сказать... когда речь идет о совершенном Рождестве, я вроде как эксперт.
Don't tell anyone I'm such a big sap.
Не говори никому, что я такая размазня.
And she thinks that you're so much of a sap that you're actually gonna be willing to take her back.
И она думает, что ты до такой степени размазня, что на самом деле будешь готов принять её обратно.
I'm starting to feel like a sap.
Я начинаю чувствовать себя размазней.
You know, the kind of sap whose shirt is always wet through at the shoulder with tears.
Знаете, он был что-то вроде размазни, у которого всегда были мокрые плечи от слез.
Показать ещё примеры для «размазня»...