бедолага — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бедолага»
На английский язык «бедолага» переводится как «poor thing» или «unfortunate person».
Варианты перевода слова «бедолага»
бедолага — poor
Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk.
Мы взяли на борт одного бедолагу,— его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
We picked up a poor fellow, badly battered and half drowned... — just off the coast of New Zealand.
Преждевременно искать в бедолаге раскаяния.
It is premature to look for contrition in the poor creature.
Все они страшные бедолаги.
Poor men.
Стоунер, полагаю, мы должны помочь этим бедолагам, а?
Stoner, I think we'd better help these poor guys out, eh?
Показать ещё примеры для «poor»...
бедолага — poor guy
И Лу, бедолага, он, вероятно, уже вдрабадан.
And Lou, the poor guy, he's probably a wreck.
Бедолага, боже мой!
Ah, the poor guy. God.
— Бедолага так от этого страдает.
The poor guy suffers from it so.
И про него говорят, бедолага.
You say, Gees poor guy.
Нет, бедолаге промыли мозги, нельзя ему участвовать в этом дурацком конкурсе.
I can't do that. The poor guy's brainwashed. I can't let him dance in this stupid contest.
Показать ещё примеры для «poor guy»...
бедолага — poor bastard
Бедолага.
Poor bastard.
Подловил фрица в свечке. Бедолага рухнул, как перепел.
Caught old Jerry in a chandelle, poor bastard went down like a quail.
Вот так бедолага!
Jesus! Poor bastard!
— Бедолага...
— Poor bastard.
Бедолага. Сгореть заживо?
Poor bastard.
Показать ещё примеры для «poor bastard»...
бедолага — poor man
Бедолага. Не удержался от соблазна.
A poor man's kid can't get a break.
О, бедолага!
Oh that poor man!
А затем они шантажируют бедолагу.
Then they blackmail the poor man.
Как твои дела, бедолага?
How are you going, you poor man?
Пытки этого мира свели бедолагу с ума.
The tortures of this world have driven the poor man mad.
Показать ещё примеры для «poor man»...
бедолага — poor devils
Где вы берёте этих бедолаг?
Where do you get these poor devils?
Бедолаги, маршируют весь день.
Poor devils who have to march all day.
Бедолаги.
The poor devils.
Бедолаги, которые убивают — маленькие винтики в очень большой машине.
The poor devils who do the killing are the smallest of cogs in a very large machine.
Ну так, кто тут заложник — агент Бёрк или эти бедолаги?
So who's the hostage here, Agent Burke or these poor devils?
Показать ещё примеры для «poor devils»...
бедолага — poor fellow
Они подчинили этого бедолагу, чтобы не дать послать на Землю сигнал о помощи.
They took over this poor fellow to stop you sending to Earth or signalling for help.
А что теперь бтдет с зтим бедолагой?
And what will happen now with this poor fellow?
Бедолага.
Poor fellow.
Славная госпожа, этот бедолага погиб от потери равновесия жидкостей тела.
Good mistress, this poor fellow has died from a sudden imbalance of the humors.
Я схожу поищу его, бедолагу, если он не вернется.
I'll go in search of him, poor fellow, if he hasn't come back.
Показать ещё примеры для «poor fellow»...
бедолага — poor soul
Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречён скитаться до скончания времён!
Well one would have to suppose so the poor soul would wander helplessly until the end of time.
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack.
Пингвин промыл мозги этому бедолаге.
Penguin has brainwashed this poor soul.
Отпусти этого бедолагу.
You should let him go, poor soul.
Меня пугает возможность того, что какой-то бедолага больной лейкемией
What does frighten me is the possibility of some poor soul with leukemia
Показать ещё примеры для «poor soul»...
бедолага — poor sod
— Бедолага.
— Poor sod.
Еще какой-нибудь бедолага осколок поймает.
Some poor sod's gonna catch a packet.
Бедолага.
Poor sod.
А что натворил этот бедолага?
Oi. What did that poor sod do?
Бедолагу убило током.
The poor sod was electrocuted.
Показать ещё примеры для «poor sod»...
бедолага — poor kid
Бедолага.
Poor kid!
Бедолага.
Poor kid.
Бедолага, вероятно, подорвался на мине.
Poor kid probably hit a mine.
Бедолага, она так испугана.
Poor kid, she's terrified.
Ничего себе, бедолага.
Geez Louise, poor kid.
Показать ещё примеры для «poor kid»...
бедолага — poor bastards
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
Бедолаги.
The poor bastards.
Я и остальные бедолаги.
Me and all those other poor bastards.
Я просто слышал о вас, бедолагах, раньше, но никогда не видел воочию.
It's just that I've heard of you poor bastards before. — I've just never actually met one.
И позвоните в Общество защиты животных. Пусть позаботятся об этих бедолагах.
And let's get on to the ASPCA and have 'em take care of these poor bastards.
Показать ещё примеры для «poor bastards»...