same as — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «same as»

same asодинаковы

Are his symbols of wealth the same as yours, Master Muharrem?
Мастер Мухаррем, одинаковы ли его символы богатства с твоими?
Don't think I'm the same as you!
что мы с тобой одинаковые!
His fate will be the same as ours.
Наши участи будут одинаковыми.
You are the same as I am.
Мы с тобой одинаковые.
Look how the Y in the Ray is the same as the Y in the Mickey.
Посмотри как бука Y в Рэй и Y в Микки одинаково прописаны. (Ray, Mickey)
Показать ещё примеры для «одинаковы»...
advertisement

same asкак обычно

— Once over, same as usual?
— Слегка, как обычно?
Oh, same as usual.
Как обычно.
That Friday, after 5, same as usual.
А в пятницу, после 5, как обычно.
The same as usual.
Как обычно.
Yes, same as usual.
Да как обычно.
Показать ещё примеры для «как обычно»...
advertisement

same asпохожа на

You think that makes him the same as us?
Думаешь, это делает его похожим на нас?
So I guess the moral of that is stay away from guys looking the same as us.
Короче, полагаю, мораль сей басни не верьте ребятам, похожим на нас.
Was the same as the one down in mine
Похожа на ту, которую испытываю я
...Was the same as the one down in mine
...Похожа на ту, которую испытываю я
It was not the same as anger, but I think it was an emotion.
Это не было похоже на злость Но я думаю, что это была эмоция.
Показать ещё примеры для «похожа на»...
advertisement

same asвсегда

Well, well, he's gone. And here I was goin' to fix a special treat tonight... He'll be back right away anyhow, same as he always is.
А я хотела сегодня вечером устроить ему сюрприз... он всегда так делает.
They're the same as always.
Я всегда так делаю.
Everything went on just the same as before I left.
Я бы вернулся, как всегда возвращался.
— How's it going? — Oh, same as always.
— А, как всегда.
Same as it always is.
Подумаешь, всегда так.
Показать ещё примеры для «всегда»...

same asстолько же

And just the same as it was.
Столько же, сколько тебе.
Alien traffic is the same as ever.
Инопланетных столько же, как обычно.
I get the same as you, Jim.
Да, у меня получилось столько же, Джим.
Same as me!
Столько же!
Same as age me, huh.
Тебе столько же?
Показать ещё примеры для «столько же»...

same asничем не отличается

New package, same as old, man.
Новая партия ничем не отличается от старой.
The secret to riches, lab rats, is the same as the secret to comedy. Timing.
Тайна обогащения, лабораторные крысы ничем не отличается от тайны хорошей шутки.
Because it's not the same as yours?
Потому, что он отличается от твоего ?
The way to get on as a lady is the same as the way to get on as a servant:
Секрет того, чтобы преуспеть как дама, не отличается от того, чтобы преуспеть, как слуга.
— The Professor is the same as us.
— Профессор ничем не отличается от нас.
Показать ещё примеры для «ничем не отличается»...

same asкак раньше

The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built.
Сегодня сельская церковь — самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена.
When I go back to Lübeck, nothing will be the same as before.
Когда я вернусь в Любек, Я не смогу жить, как раньше.
Thanks and I want it to look just the same as before.
Я хочу, чтобы он выглядел, как раньше.
You were bothering Sike then, same as now.
Ты как раньше надоедал Сике, так и сейчас.
I'll do the same as before, if you don't mind.
Я поступлю, как раньше, если вы не против...
Показать ещё примеры для «как раньше»...