saints — перевод на русский

Быстрый перевод слова «saints»

На русский язык «saints» переводится как «святые».

Варианты перевода слова «saints»

saintsсвятой

Not on a cross, a real, live saint!
Не на кресте, настоящий, живой святой!
M. Ricomet, you are a saint!
Месье Рикоме, вы святой!
I am no saint.
Я не святой.
Bring him back, Saint Anthony.
Верни его, Святой Антоний.
God for Harry, England, and Saint George!
Господь за Гарри и святой Георг!
Показать ещё примеры для «святой»...
advertisement

saintsпокровитель

St. Nicholas of this church is the Patron Saint of scholars and children.
Святой Николай — покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
My most important passenger is San Marcos, patron saint of Balian.
Мой ценнейший пассажир — святой Марк. Покровитель Балиана.
Early martyr, patron saint of Licata, Italy.
Из первых мучеников, покровитель Ликаты в Италии.
It is San Lorenzo. He is the patron saint of cooks.
Это Святой Лоренцо, покровитель всех поваров.
Thomas is the patron saint of masons.
Томас — покровитель массонов.
Показать ещё примеры для «покровитель»...
advertisement

saintsсвятоша

That hollow saint!
Эта тощая святоша.
You shitty little saint!
Тоже мне святоша сраная!
Saint john, good to see you again.
Святоша Джон, приятно видеть вас снова.
Greetings, saint john.
Приветствую, Святоша Джон.
What a saint.
Святоша.
Показать ещё примеры для «святоша»...
advertisement

saintsсент

Saint Louis and Kansas City.
Сент Луис и Канзас Сити.
Saint Augustin...
Сент Огюстен...
Mr. Saint Hubert, can we have a comment?
Мистер Сент Хьюбер, что вы можете сказать?
Mr. Saint Hubert, what approach will you use?
Мистер Сент Хьюбер, что вы планируете сделать?
Tell me, Saint Hubert,could I nip off for a minute for some food?
Скажите, Сент Хьюбер, можно мне отлучиться на минутку? Поесть?
Показать ещё примеры для «сент»...

saintsсанто

Oh, my Saint!
О, мой Санто!
— My Saint, may I make an offering?
— Мой Санто, могу я поднести приношение?
My Saint!
Мой Санто!
My little Saint!
Мой Санто!
My darling Saint...
Мой дорогой Санто!
Показать ещё примеры для «санто»...

saintsсв

She even collected those little Saint Anthony medals.
Она даже собирала брелоки Св. Антония.
Milord Saint Augustine was fond of peacock.
Его Преосвященство Св. Августин обожал павлинов.
They made Father Flynn pastor of Saint Jerome.
Отца Флинна назначили пастором Св. Жерома.
Appointed Father Flynn pastor of Saint Jerome Church and School.
Назначил отца Флинна пастором церкви и школы Св. Жерома.
We had a statue of Saint Michael.
У нас была статуя Св.
Показать ещё примеры для «св»...

saintsсанта

And I have a lot of tough choices to make to buy courtly retreat in Saint Croix.
Мне ещё придется принять много сложных решений, чтобы хватило денег на изысканный особняк в Санта Круз.
But perhaps the children should write letters to Saint Nicholas.
Например, пусть дети напишут письма Санта Клаусу.
Shall we go write letters to Saint Nicholas?
Пойдем писать письма Санта Клаусу?
We have commandeered the NATO early warning station on the island of Sainte Marina.
Мы реквизировали станцию раннего предупреждения НАТО на острове Санта Марина.
Well, well, well, jolly old Saint Nick, we meet again.
Так, так, так, старина Санта, мы снова встретились.
Показать ещё примеры для «санта»...

saintsпросто святой

You make Fagan look like a saint.
По сравнению с вами Фэган просто святой.
A saint.
Просто святой.
You are a saint.
Ты просто святой.
The man is a Saint, which is why the president stood in front of the press and nominated him to the highest court in the land.
Он просто святой, и поэтому президент вышел к прессе и выдвинул его на главный пост самого высокого суда на земле.
If you don't mind me saying, Marty, you're a saint for putting up with that man.
Если не возражаешь, я скажу, Мартин ты просто святой, раз выносишь этого человека.
Показать ещё примеры для «просто святой»...

saintsправедник

An absolute saint.
Абсолютный праведник.
An original saint.
Оригинальный праведник.
Saint Azriel?
Праведник?
The realm of the real spirit, the true artist, the saint, the philosopher, is rarely achieved.
Царство истинного духа: настоящий художник, праведник, философ — редко достижимо.
Moshe, you saint, God loves you so much!
Моше, тебя отметил праведник!
Показать ещё примеры для «праведник»...

saintsсант

The farm of La Haie Sainte.
На ферме Ла Хэ Сант.
Saint Charles.
Сант Чарльз.
Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles.
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
Saint Charles was an exclusive island, known for palatial mansions... manicured lawns, and an exquisite gambling casino.
Остров Сант Чарлз — очень дорогое место, славящееся пышными дворцами... аккуратно постриженными газонами и роскошным казино.
Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do.
Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
Показать ещё примеры для «сант»...