праведник — перевод на английский

Варианты перевода слова «праведник»

праведникrighteous

Он видит праведников и нечестивых.
He sees the righteous and the wicked.
И праведники будут вознаграждены, нечестивые же будут наказаны навечно.
And the righteous will be rewarded but the wicked will be punished for eternity.
Он далеко не праведник.
He is not righteous.
Довольно изображать из себя праведника.
Stop pretending to be so righteous.
Ты желаешь стоять с праведниками?
Are you willing to stand with the righteous?
Показать ещё примеры для «righteous»...
advertisement

праведникsaints

Скажи мне, кто эти 10 праведников.
Tell me who the ten saints are.
Кто они 10 праведников, которым, еще при жизни обещан вход в рай?
Which ten saints were promised they would enter Paradise? In their lives?
Праведники.
Saints.
Мы обсудили то, что ты мог бы сопровождать праведников на работу в Централ Пасифик.
We discussed your accompanying the saints to work on the Central Pacific.
Остальные праведники знают?
Do the other saints know?
Показать ещё примеры для «saints»...
advertisement

праведникrighteous man

Праведник.
A righteous man.
И праведник, который это начал, единственный, кто может и покончить с этим.
And the righteous man who begins it is the only one who can finish it.
И только праведник, который это начал сможет это остановить.
The righteous man who begins it is the only one who can finish it.
Праведник, который постится и отказывается от вина.
A righteous man who imposes a fast upon himself and bereaves himself of wine.
Строишь из себя праведника.
The build of a righteous man.
Показать ещё примеры для «righteous man»...
advertisement

праведникholy man

Праведник помог мне.
The Holy Man helped me.
Что за праведник?
What kind of holy man?
Праведника.
A holy man.
Эй! Я узнал о вашем плане праведника порешить от голоса на исповеди.
I heard about your plan to kill a holy man from a voice in a confession.
Такие замашки недопустимы для праведника.
Can't be like that, if you wanna be a holy man.
Показать ещё примеры для «holy man»...

праведникsleep of the just

Сном праведника.
The sleep of the just.
Сон праведника.
Sleep of the just.
Теперь — спать сном праведника.
Now, to sleep the sleep of the just.
Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника.
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just.
Сон праведника
The sleep of the just

праведникjust

Праведники во все времена мешали политике, и сегодня более, чем всегда. Почему меня надо убить?
The just have always been an obstacle to politicians, and today more than ever!
— Наверное праведникам есть что сказать по этому поводу, а?
Yeah, well, maybe the just might have a few things to say about that, huh?
...и Лоно Авраамово, куда попадают праведники, и Лимб, куда попадают дети.
Yes and the Bosom of Abraham where the Just go and Lim bo where children go.
Не все там озлобленные праведники.
It's not just run by uptight goody-goodies.
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые — у ворот праведника.
The evil will fall down before the good, and the wicked before the gates of the just.