ruler — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ruler»

/ˈruːlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ruler»

На русский язык «ruler» переводится как «линейка».

Пример. I need a ruler to measure the length of this paper. // Мне нужна линейка, чтобы измерить длину этой бумаги.

Варианты перевода слова «ruler»

rulerлинейкой

We could take him to work with us he could play with the slide ruler.
Мы сможем брать его с собой на работу, пусть он там играет логарифмической линейкой.
He hits me with a ruler.
Он бьет меня линейкой.
No, read and Seb a leaf with its ruler.
Я не могу уснуть, а Себ читает журнал с линейкой.
Grim. This nun totally spanked me with a ruler.
Эта монахиня реально отшлепала меня линейкой.
You measure life with a ruler... and a bathroom scale.
Вы мерите жизнь линейкой и напольными весами.
Показать ещё примеры для «линейкой»...
advertisement

rulerправитель

Napoleon as ruler of France?
Наполеон правитель Франции?
Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet.
Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я — Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты.
Ruler must smile meet joyous future.
Правитель обязан улыбаться навстречу радостному будущему.
Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas.
Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа.
— I am the ruler of this country.
— Я правитель этой страны.
Показать ещё примеры для «правитель»...
advertisement

rulerповелитель

The father of the gods and ruler of the world.
Отец богов и повелитель мира.
O, our formidable ruler, what would be your ruling?
О, грозный повелитель, что делать повелеваете?
All hail Caesar, emperor of Rome, monarch of the Roman Empire, ruler of the world.
Славься, Великий Цезарь, Император Рима монарх Римской Империи и повелитель мира!
I am the monarch of the sea I am the ruler of the...
Я — царь морских вод, я — повелитель...
Ruler of men.
Повелитель мужчин.
Показать ещё примеры для «повелитель»...
advertisement

rulerправительницей

To state our allegations, I present Queen Amidala... recently elected ruler of the Naboo... who speaks on our behalf.
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу... недавно избранную правительницей Набу... которая выступит с заявлением от имени народа.
— They made me ruler.
— Они сделали меня правительницей.
I think that she would make an excellent ruler.
Думаю, что она будет замечательной правительницей.
If you declare me the rightful ruler of this land, I will let you, the dwarfs, and your so-called prince escape back to the sheep farm he once called home.
Если провозгласишь меня правительницей этих земель, я позволю тебе, гномам и твоему так называемому принцу вернуться домой, на овечью ферму, в его дом.
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии.
Показать ещё примеры для «правительницей»...

rulerправить

At 21, Cleopatra was now sole ruler of Egypt.
В 21 год Клеопатра уже стала единолично править Египтом.
She could be a great ruler with our guidance.
Она будет хорошо править под нашим руководством.
And she is your rightful ruler.
И она будет править вами по закону.
His name is Gar Saxon. He wanted to be our ruler, but he had no honor.
Гар Саксон, хочет править нами, но у него нет чести.
A slave's son cannot be our ruler.
— Не будет нами править сын рабы.
Показать ещё примеры для «править»...

rulerрулера

These two are both pregnant by Bold Ruler.
Эти две беременны от Болд Рулера.
Mr Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler who is the finest stallion of his generation.
Мистер Лорин, две моих кобылы беременны от Болд Рулера, который был лучшим жеребцом своего поколения.
Mr Phipps has the call as the owner of Bold Ruler.
Мистер Фиппс имеет право голоса первым, как владелец Болд Рулера.
Another son of Bold Ruler, all speed and no distance.
Очередной сын Болд Рулера. Много скорости и мало выносливости.
Rounding out the field in the fourth race is the son of Bold Ruler:
И в завершении: в четвертом забеге участвует сын самого Болд Рулера
Показать ещё примеры для «рулера»...

rulerкоролём

Wajid Ali Shah was enthroned with the full consent of the Company. If he proved to be a bad ruler, why did the Company not do something about it?
Если он не был хорошим королем, почему Компания молчала?
One must think of France... and how she would suffer if something were to happen to her ruler.
Вам следует подумать о Франции и о том, как страна будет страдать, если что-то случится с ее королем.
Then you'll have to console yourself with memories and the knowledge of what a terrible ruler he turned out to be.
Тогда тебе остается утешаться воспоминаниями и тем, что теперь ты знаешь, каким ужасным королем он был.
A healthy ruler is paramount to state security.
Здоровье Короля залог безопасности государства.
An incompetent ruler kills his own people. You have no right to the throne. You're young and incompetent.
Невежество короля приводит к смертям многих дядя наследного принца Носит номинальный титул «король Шэньяна» и борется за трон Корё ты уже показал свои глупость и невежество
Показать ещё примеры для «королём»...

rulerвластитель

A strange paper, o ruler of the world.
— Удивительный манускрипт, о Властитель Мира!
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
The ruler of the animal kingdom.
Властитель царства звериного.
He has made us rulers of the land.
Он сделал нас властителями этой земли.
— We will be rulers of the universe, Cally.
— Мы станем властителями Вселенной, Кэлли.
Показать ещё примеры для «властитель»...

rulerвластелин

Saddam, I am the dark ruler, not you.
Саддам, это Я — тёмный властелин, а не ты.
Kerrigan is ruler of the Zerg Swarm!
Керриган — властелин Роя Зергов!
Who's your ruler, baby?
Кто твой властелин, детка? Как меня зовут?
Sought by sorcerers and dark rulers for centuries, the book had been lost...
Книгу веками искали чёрные властелины и прочие волшебники.
They had elected a fellow by the name of xenu to the supreme ruler.
"Они избрали одного типа "по имени Ксену в верховные властелины..."
Показать ещё примеры для «властелин»...