roll up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «roll up»

/rəʊl ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «roll up»

«Roll up» на русский язык можно перевести как «свернуть» или «сворачивать».

Варианты перевода словосочетания «roll up»

roll upсвернуть

— I— You couldn't even roll up the rug?
Ты даже не смог ковер свернуть?
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket.
А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.
Okay, we're going to roll up this newspaper.
Итак, нам нужно свернуть вот эту газету.
Gosh, that was a hard sleeping bag to roll up.
Этот спальник так трудно было свернуть. Это кальсоны твоего папы.
— You can roll up a rug.
— Ты можешь свернуть ковер.
Показать ещё примеры для «свернуть»...

roll upзакатать

— All right, roll up your sleeves.
— Хорошо, закатайте рукава.
Roll up your left sleeve, please.
Закатайте правый рукав.
Roll up your sleeve.
Закатайте свой рукав.
Roll up his left sleeve.
Закатайте его левый рукав.
Roll up your sleeve, Arthur.
Закатайте рукав, Артур.
Показать ещё примеры для «закатать»...

roll upзасучить

Could you roll up your sleeves?
Нетрудно ли засучить рукава?
I am here to roll up my sleeves and end our feud.
Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.
But if you still want a chance at an education and a national championship, then you're gonna have to stop feeling sorry for yourself, roll up your sleeves and get back to work!
Но если ты все еще хочешь использовать свой шанс чтобы выиграть чемпионат, ты должен перестать жалеть себя, засучить рукава и взяться за работу.
I kinda want to roll up my sleeves and make geopolitical problem-solving my bitch.
— Мм. Я типа хочу засучить рукава и сделать решение геополитических проблем моей сучкой.
Okay, people, time to roll up our sleeves and really dig in.
Итак, народ, время засучить рукава и взяться за дело.
Показать ещё примеры для «засучить»...

roll upподъехать

Drive-by boys roll up and nick Carl by mistake.
Парни из другой машины подъехали и зацепили Карла по ошибке.
When they rolled up, you looked. You looked towards the trees.
Когда они подъехали, ты смотрел... ты смотрел на деревья.
No, it was an A.D.W. call. We roll up. Bobby had shoved his girlfriend's head through a fish tank.
Подъехали на вызов о нападении, увидели, как Бобби со всей дури впечатал подругу головой в аквариум...
The Bomb Squad just rolled up.
Сапёры только что подъехали.
We rolled up.
Мы подъехали.
Показать ещё примеры для «подъехать»...

roll upприехать

Still breathing when you rolled up?
Еще дышал, когда вы приехали?
What's with the beater you rolled up in?
Чья эта рухлядь, на которой вы приехали?
We roll up. She's crying.
Приехали, она ревёт.
That's how she looked when we rolled up.
Так все и выглядело, когда мы приехали.
So, y'all just rolled up, huh? Just like you.
— То есть, вы уже после приехали?
Показать ещё примеры для «приехать»...

roll upзавернуть

Roll up this way.
Заверните сюда.
Please roll up your pant leg.
Пожалуйста, заверните вашу штанину.
Roll up your sleeve.
Заверните рукав.
I roll up to the gate, see a black SUV speeding out.
Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник.
Well, you can't just go on the testimony of one guy you've already rolled up.
Вы просто не сможете продолжить брать показания у одного парня, которого я уже завернул.
Показать ещё примеры для «завернуть»...

roll upзаявиться

You can't just roll up on my property and act like you own it.
Ты не можешь просто так заявиться на мою территорию и вести себя как хозяин.
We can't just roll up to his door like a Jehovah's Witness.
Мы не можем просто заявиться у его порога, как свидетели Иеговы.
You came and rolled up on me at Potrero.
Ты ни с того ни с сего заявилась ко мне в Потреро.
We just roll up, we act like we're interested in the cause.
Заявимся к нему, сделаем вид, будто интересуемся его предложением.
That the Six-Four Hustlers rolling up on you?
Это люди 6-4 заявились к тебе?
Показать ещё примеры для «заявиться»...

roll upзасучить рукава

So it finally reached the point where I had no choice But to just roll up my sleeves and tell her I did it.
В конце концов, у меня не осталось выбора, поэтому я засучил рукава и сказал ей, что сделал.
So I literally rolled up, and worked as an animal
Так что я в буквальном смысле слова засучил рукава, и начал пахать как животное.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
You have my commitment to rolling up my sleeves every day and working for you and for this great city. Thank you.
Я вам гарантирую, что засучу рукава и буду упорно работать для вас и на благо этого города.
Показать ещё примеры для «засучить рукава»...

roll upподкатить

I knew those boys were trailer trash the moment they rolled up in that American-made.
Я знала, что эти парни — отбросы, с того самого момента, что они подкатили на этом своем продукте американского автопрома.
He packed a bag real quick and drove off two minutes before your cop buddies rolled up.
Он быстро собрал сумку и уехал за две минуты до того, как подкатили копы.
It was that fool right there that was running out of the store when I rolled up!
Этот козел выметался из магазина, когда я подкатил.
I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car.
Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине.
i saw you roll up with your equipment and your men.
Я видел, как ты подкатил со своим оборудованием и сотрудниками
Показать ещё примеры для «подкатить»...

roll upзакрыть окно

Roll up your window. — Hm?
Закрой окно.
Roll up the window and go.
Закрой окно и езжай.
Just roll up the window. Sir!
Просто закрой окно.
Roll up the windows.
Закрой окна.
So there was nothing I could do but roll up the windows, lock the doors, and wait till morning for help.
Так что, мне ничего не оставалось делать, как закрыть окна, и двери, и ждать, пока утром не подоспеет помощь.
Показать ещё примеры для «закрыть окно»...