right behind you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «right behind you»
right behind you — прямо за тобой
Death is standing right behind you!
Смерть стоит прямо за тобой!
I am right behind you.
Я прямо за тобой.
Right behind you, second shelf.
Прямо за тобой, на второй полке.
I parked right behind you.
Я припарковался прямо за тобой.
— Right behind you.
— Я прямо за тобой.
Показать ещё примеры для «прямо за тобой»...
advertisement
right behind you — сразу за тобой
Rex and his men will be right behind you, Snips.
Рекс с ребятами пойдут сразу за тобой.
— I am right behind you, Jack.
— Я сразу за тобой, Джек.
Right behind you.
Сразу за тобой.
Right behind you, partner.
Сразу за тобой, напарник.
Right behind you, bro.
Сразу за тобой, чувак.
Показать ещё примеры для «сразу за тобой»...
advertisement
right behind you — тебя за спиной
Elizabeth is standing right behind you right now.
Элизабет стоит у тебя за спиной.
Just a guy with a partner standing right behind you.
Парнем, напарник которого стоит у тебя за спиной.
What is right behind your back?
Что это у тебя за спиной?
Rosen, I'm always right behind you.
«Розен, я всегда у тебя за спиной»
I told you I'd always be right behind you.
Ты не понял? Я всегда у тебя за спиной.
Показать ещё примеры для «тебя за спиной»...
advertisement
right behind you — следом
— With the cops right behind him.
А полиция явится следом.
The other team is exchanging right behind them.
Следом проводит замену другая команда.
— She was right behind me but Marcus had some questions.
— Она шла следом но у Маркуса возникли какие-то вопросы.
Fisher was right behind us.
Фишел шёл следом.
— There is another M6 right behind me.
— Следом ещё один идет!
Показать ещё примеры для «следом»...
right behind you — рядом
My partner and I are gonna be right behind you the whole time.
Мой напарник и я будем рядом все это время.
He could be right behind us.
Он может быть уже рядом.
I'm all right, but they're right behind us!
Я цела, но они уже рядом.
I'm right behind you, honey.
Милая, я рядом.
You'll feel my firm hand right behind you.
— Ты будешь чувствовать мою крепкую руку рядом со своей.
Показать ещё примеры для «рядом»...
right behind you — иду
I'm right behind you.
Иду.
I'm right behind you.
Иду, иду.
I'm right behind you.
уже иду.
Ok. I'm right behind you.
Уже иду.
I'm right behind you, buddy.
Уже иду, приятель.
Показать ещё примеры для «иду»...
right behind you — тебя догоню
--I'm right behind you.
— Я тебя догоню.
Yeah, I'll be right behind you.
Да, я тебя догоню.
I'm right behind you.
— Я тебя догоню.
I'll be right behind you.
Я тебя догоню.
— I'm right behind you.
— Я тебя догоню.
Показать ещё примеры для «тебя догоню»...
right behind you — прямо у меня за спиной
She was right behind me.
Прямо у меня за спиной.
She totally went all cylon on me and sent a sleeperized assassin after Echo right behind my back.
Она просто отправила всех сайлонов на меня и послала спящего убийцу за Эко, прямо у меня за спиной.
One of them is standing right behind me.
Один из них стоит прямо у меня за спиной.
It's right behind me.
Прямо у меня за спиной.
Sam, you might want to take the exit right behind you.
Сэм, ты наверное захочешь уйти через дверь прямо за твоей спиной.
Показать ещё примеры для «прямо у меня за спиной»...
right behind you — стой за мной
Hey, yeah, I'll be standing right behind you.
Согласен, я всегда буду стоять за тобой.
Standing right behind me, isn't he?
Он за мной стоит, да?
«I'd watch what I say with that other sheep right behind you.»
«Я бы выбирал выражения, когда позади тебя стоит ещё овца»
Aww. So thank you for standing right behind me.
Спасибо, что стоял за моим плечом.
Cheers. And Sammy's right behind me.
А Сэмми стоял позади меня.
Показать ещё примеры для «стой за мной»...
right behind you — нас на хвосте
The cops are right behind us.
Копы у нас на хвосте.
He should be right behind us, Bobby.
Должна быть у нас на хвосте.
We've got Seven, but there's a Borg vessel right behind us.
Мы забрали Седьмую, но у нас на хвосте судно боргов.
He's right behind us!
Он у нас на хвосте!
Aah! Move, move! It's right behind me!
Беги, он у меня на хвосте!
Показать ещё примеры для «нас на хвосте»...