ride with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ride with me»

ride with meедешь со мной

You ride with me.
Ты едешь со мной.
You're still on this ride with me.
Ты всё ещё едешь со мной.
You're as safe as you've been in two days riding with me.
Ты в безопастности только два дня, пока ты едешь со мной.
Because if you're riding with me, we have to leave now.
Потому что если ты едешь со мной, мы уже должны выезжать.
Lana, you're riding with me.
залезай в автобус. ты едешь со мной.
Показать ещё примеры для «едешь со мной»...
advertisement

ride with meездить с тобой

Then I can ride with you on the hunt.
Тогда я смогу ездить с тобой на охоту.
I'm never riding with you again, Dredd!
Прекращаю ездить с тобой, Дредд.
— He won't be able to use this leg for a long while. Half a year, at least, before your friend can ride with you. He's not my friend.
— Он еще долго не сможет ходить, твоему другу пол года нельзя будет ездить с тобой.
Okay, I'll keep riding with you.
Окей, я продолжаю ездить с тобой.
Garona, ride with me.
Гарона ездить со мной.
Показать ещё примеры для «ездить с тобой»...
advertisement

ride with meпрокатиться со мной

I come by to ask if one of you two Fords would care to ride with me in a journey or two.
Я приехал спросить, не согласится ли один из вас, Фордов прокатиться со мной в пару мест.
— The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion?
— Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение.
I need you to take a ride with me.
Ты должна прокатиться со мной.
You mind taking a ride with me?
Не возражаешь прокатиться со мной?
Why don't you come on a ride with me on my bike?
Почему бы вам не прокатиться со мной на моем мотоцикле?
Показать ещё примеры для «прокатиться со мной»...
advertisement

ride with meпоеду с тобой

— May I ride with you?
Может я поеду с тобой?
I shall ride with you.
Я поеду с тобой.
I ride with you, cowboy.
Я поеду с тобой, ковбой.
Yeah, I want to take that ride with you.
Да, я поеду с тобой.
Let me ride with you, Ned, just out of here anyway.
Давай поеду с тобой, Нед. Ну давай, а?
Показать ещё примеры для «поеду с тобой»...

ride with meподвезёшь

Sir, can I hitch a ride with you?
Вы можете меня подвезти, сэр?
I mean, we're so close to home, you guys want to hitch a ride with us?
Мы так близко к дому, может вас подвезти?
— Can I ride with you?
Подвезешь?
Can I hitch a ride with you?
Подвезешь?
Uh, Pilar, can I catch a ride with you to the airport?
Пилар, не подвезешь меня до аэропорта?
Показать ещё примеры для «подвезёшь»...

ride with meкатался с

No, why would he want to ride with me?
Нет, с чего бы ему хотеть со мной кататься?
You're riding with me today.
Сегодня ты катаешься со мной.
Remind to never ride with you again.
Напомни мне больше никогда с тобой не кататься.
I'd ride with her all day if she asked.
Катался бы с ней весь день, если бы она попросила.
Hey, I pity the fool that's got to ride with his ass.
Эй, я не завидую неудачнику, которому придется кататься с ним.
Показать ещё примеры для «катался с»...

ride with meпроехаться со мной

Miss Chandler, would you mind coming for a ride with me down to police headquarters?
Мисс Чандлер, Вы не возражаете проехаться со мной в полицейское управление?
You wanna take a ride with me out to Jersey?
Хочешь проехаться со мной до Джерси?
You want to take a ride with me?
Хочешь проехаться со мной?
— You can always hitch a ride with me.
Вы всегда можете проехаться со мной.
Wanta ride with me today?
Хочешь сегодня со мной проехаться? Нет, спасибо.
Показать ещё примеры для «проехаться со мной»...

ride with meпокататься со мной

Come for a ride with me.
Давай, покатаемся.
Please Ma'am, I was hoping you might let Nathan come out riding with us tonight.
Моя мама надеется, мэм, что я и Натан покатаемся вечером.
Murron, would you like to ride with me on this fine evening?
Маррон, хочешь покататься со мной сегодня?
Hοw'd yοu like tο cοme fοr a ride with me sοmetime?
Как насчет покататься со мной как-нибудь?
Actually, I do have a standing invitation from The Captain to go for a ride with them on his boat.
Кстати, Капитан же приглашал меня покататься с ними на лодке.
Показать ещё примеры для «покататься со мной»...

ride with meпоездка была со мной

And if you feel awkward about my riding with you, then I will take the metro.
Если вас тяготит поездка со мной, я поеду на метро.
They want to share the ride with their friends.
Они хотят поделиться поездкой со своими друзьями.
You heard I was going and you insisted on riding with us.
Вы слышали, что я собираюсь и настояли на поездке с нами.
Car ride with me.
Поездку со мной.
Shinjuku station... — Thank you for riding with us.
Благодарим уважаемых пассажиров за поездку...
Показать ещё примеры для «поездка была со мной»...

ride with meвместе с тобой

I, um... I would like to ride with you on this.
Я... я бы хотел заняться всем этим вместе с тобой.
And I salute my half-life War Boys who will ride with me eternal on the highways of Valhalla.
И вас, мои бойцы полураспада, вы обретете вечную жизнь и будете ходить вместе со мной по дорогам Вальгаллы.
They suck the blood of anyone who didn't hitch a ride with them on the Mayflower.
Высасывают кровь каждого, кто не приплыл вместе с ними на Мэйфлауэре.
And if the king decides to ride north, your armies would ride with his?
А если король решит двинуться на север, ваши армии двинутся вместе с ним?
You're going into that black hole and I'm riding with you!
Ты отправляешься в чёрную дыру, и я вместе с тобой!