resume — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «resume»

/rɪˈzjuːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «resume»

На русский язык «resume» переводится как «резюме».

Варианты перевода слова «resume»

resumeрезюме

The point is, it's just exactly what I needed for my college resume.
Важно, что именно это мне нужно для хорошего резюме.
If nothing else, it'll look good on your college resume.
Это, по крайней мере, будет хорошо выглядеть в твоем резюме для колледжа.
Sorry to break up this party, but I've got to go fax resumes before work.
Извините, что я вас покидаю, но мне перед работой еще надо послать по факсу резюме.
Something I was just thinking about...my resume. Wouldn't interfere with school.
Что-то что смотрелось бы в моём резюме.
— Yes. Didn't you read my resume?
— А ты разве не читал мое резюме?
Показать ещё примеры для «резюме»...

resumeпродолжить

As for my book, we'll resume discussion as your... has subsided.
Что касается моей книги, продолжим, когда вы немного... успокоитесь.
Resume.
Продолжим.
We'd like to resume the party in the basement.
Продолжим в подвале.
Go, my darling, we'll resume this an other time.
Иди, милая, продолжим в другой раз.
Once the asteroid has been diverted, we'll return here and resume the search.
Когда мы отклоним астероид, мы вернемся и продолжим поиски.
Показать ещё примеры для «продолжить»...

resumeвозобновить

Urge him to resume payments.
Уговорите возобновить платежи.
Ready to resume course, captain.
Мы готовы возобновить курс, капитан.
When may we resume discussion?
Когда мы сможем возобновить обсуждение?
I suggest we resume.
Я предлагаю возобновить.
After that, they will be used to resume the experiment.
Но после этого они будут использоваться, чтобы возобновить эксперимент.
Показать ещё примеры для «возобновить»...

resumeвернуться

All citizens must resume their normal activities.
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
Nowyou're closer to the chancellor than anyone. Please, ask him to stop the fighting and let diplomacy resume.
Теперь, когда ты ближе всех к канцлеру попроси его остановить войну и вернуться к дипломатии.
I was thinking of resuming my travels.
Я думала о том, чтобы вернуться к своим путешествиям.
Well, you can resume Your diet after thanksgiving, Timothy.
Ты сможешь вернуться к своей диете после Дня Благодарения, Тимоти.
During this brief hiatus, I can help save my parents' marriage and then resume my duties as the best boyfriend in the world.
В течение этой короткой паузы я могу помочь родителям спасти их брак, а потом вернуться к обязанностям лучшего бойфренда в мире.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

resumeвозобновиться

Your life will resume as though none of this had ever happened.
Ваша жизнь возобновится, как если бы ничего из этого никогда не произошло.
The inquest resumes tomorrow, and all I've got is vague suspicions leading to nowhere.
Дознание возобновится завтра. У меня нет никаких версий, кроме никуда не ведущих подозрений.
See you when the case resumes.
Увидимся, когда дело возобновится.
Ladies and gentlemen, the play will resume shortly.
Дамы и господа, пьеса скоро возобновится.
This hearing will resume upon our return from recess, two weeks from Monday.
Это слушание возобновится после нашего возвращения с парламентских каникул через две недели, считая с понедельника.
Показать ещё примеры для «возобновиться»...

resumeпродолжиться

The Triad resumes.
Триада продолжается.
After the pianissimo, the canon resumes.
После пианиссимо канон продолжается.
After a minute of total silence, the song resumes.
Минуту — полная тишина, а потом песня продолжается.
Tap resumed.
Запись продолжается.
The court session is resumed!
Заседание суда продолжается!
Показать ещё примеры для «продолжиться»...

resumeвозобновление

To let the war between the Light and Dark resume.
Допустить возобновление войнуъы между Светлыми и Темными.
Now, I certainly hope you'll escort these nice, young people home, safely, and that you and I can resume our relationship.
Ты ведь доставишь этих молодых людей домой. И надеюсь на возобновление сотрудничества в будущем.
Resuming blood flow.
Возобновление кровотока.
Resume blood flow.
Возобновление кровотока. — Да.
Mr. President, right now the goal is to resume the talks.
Господин Президент, сейчас первостепенной целью является возобновление переговоров.
Показать ещё примеры для «возобновление»...

resumeвосстановить

Computer, resume normal illumination.
Компьютер, восстановить нормальное освещение.
The neurons might resume their normal firing pattern.
И нейроны могут восстановить свою нормальную работу.
Resume course, Mr. Paris.
Восстановить курс, мистер Пэрис.
As a result of our debate at the Olympus Assembly we will resume normal trade with Poseidon with one notable exception.
Согласно результатам совещания Совета Олимпа мы решили восстановить прежние отношения с Посейдоном за исключением запрета на определенные кибер-части.
Mishima must take political action to resume his relation to reality.
Мисиме надо предпринять некие политические действия, чтобы восстановить свою связь с реальность .
Показать ещё примеры для «восстановить»...

resumeснова

So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other?
Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
Finally, you have resumed your rightful position as my first prime.
Наконец-то ты снова занял своё законное место моего первого помощника.
Since you've been completely exonerated, obviously you should resume your duties as commander.
И поскольку теперь вы оправданы, то должны снова принять командование.
Professor Slughorn, I'm happy to say has agreed to resume his old post as Potions Master.
Рад сообщить что профессор Слизнорт согласился снова преподавать у нас свой предмет — зельеварение.
If someone was helping Molly, then we have to find out why that help has stopped, and if it can be resumed before the baby's born.
Если раньше Молли кто-то помогал, тогда надо выяснить, почему перестал помогать и сможет ли снова, пока не родится ребёнок.
Показать ещё примеры для «снова»...

resumeзанять

All ships resume your positions.
— Всем судам занять свои позиции.
All personnel, resume stations!
Всему персоналу, занять свои места.
Repeat, resume your positions now!
Повторяю, занять свои положения!
With your resume, it's a great shot.
Ты вполне можешь занять ее место.
Resume duty stations.
Займите свои места.
Показать ещё примеры для «занять»...