resort — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «resort»

/rɪˈzɔːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «resort»

Слово «resort» на русский язык можно перевести как «курорт» или «отель».

Варианты перевода слова «resort»

resortкурорт

The Berkshires, that resort.
Беркшир, тот курорт.
For the south, to a health resort!
На курорт, к югу.
They opened a new resort there.
Там новый курорт открыли.
You have earned a lot of money, invite us to the Hakone Resort.
Вы заработали много денег, пригласив нас на курорт Хаконэ.
They want to build a winter resort up there.
Там наверху хотят построить зимний курорт.
Показать ещё примеры для «курорт»...
advertisement

resortотель

Resorts international Hotel and Casino... on the Boardwalk in Atlantic City... welcomes you to our casino.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
— Bye. Well, I hope the resort will let me change my times.
Ну, надеюсь отель позволит мне сменить время.
Sam Siegel, 46 years old, got his start in real estate development, and then he went on to launch the Sapphire Coast Resort and Casino in 1999.
Сэм Сигел, 46 лет, начал свою карьеру в строительстве недвижимости, а затем он оправился открывать отель и казино «Сапфир» в 1999 году.
Stop saying the resort is sorry for our loss.
Перестаньте говорить, что отель сожалеет о нашей потере.
The resort is a building.
Отель — здание.
Показать ещё примеры для «отель»...
advertisement

resortприбегать

The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him.
Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.
It is unworthy of a Vulcan to resort to subterfuge.
Прибегать к уловкам недостойно вулканца.
The need to resort to violence and force has long since passed, and it will not be tolerated aboard this ship.
Необходимость прибегать к насилию давно миновала, и не будет дозволена и на этом корабле.
No matter what the provocation; we must not resort to violence.
Не важно, какая может быть провокация, мы не должны прибегать к насилию.
God has to resort to tricks for the welfare of the world.
Бог должен прибегать к уловкам ради благополучия мира.
Показать ещё примеры для «прибегать»...
advertisement

resortприбегнуть

But first, I must explain to you Why I had to resort to such a tasteless falsehood to entice you to us.
Но прежде всего я обязан Вам объяснить почему мне пришлось прибегнуть к столь безвкусному подлогу, чтобы Вас заманить к нам.
In operations of this type, particularly if they are of a nocturnal nature, it is often thought necessary to resort to camouflage.
В подобных предприятиях, особенно в ночных условиях,.. считается необходимым прибегнуть к камуфляжу. — Нет!
I think he may resort to violence to stop her.
Я думаю, он может прибегнуть к насилию, чтобы остановить ее.
We must resort to the dog whistle.
Прийдется прибегнуть к собачьему свистку.
You have to resort to these tactics because many people do not understand what a phone call should be or what a phone call is.
Ты должен прибегнуть к этой тактике, потому что многие люди не понимают каким должен быть телефонный звонок или что такое телефонный звонок.
Показать ещё примеры для «прибегнуть»...

resortкрайнем случае

— Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Показать ещё примеры для «крайнем случае»...

resortсредство

Father say use drum technique only as last resort.
Отец говорил, техника барабана, твоё последнее средство.
Magic...must be your last resort.
Магия — твое последнее средство.
But elsewhere, deforestation is a last resort to survive.
Но кое-где вырубка леса — последнее средство для выживания.
What should be a last resort is becoming a first response.
Последнее, казалось бы, средство становится первой помощью.
Killing her is a last resort.
Ее убийство — это последнее средство.
Показать ещё примеры для «средство»...

resortнадежда

Last resort.
Последняя надежда.
That was our last resort.
Это была наша последняя надежда...
But, Lars, that was our last resort!
Но Ларс, это была наша последняя надежда!
You are my last resort.
Вы моя последняя надежда.
You are our last resort.
Ты — наша последняя надежда.
Показать ещё примеры для «надежда»...

resortкурортный

But resort jules does.
Но курортная Джулс хочет.
Here, i'm resort jules.
Здесь я курортная Джулс.
And resort jules is fun, and she's crazy,
А курортная Джулс веселая и сумасшедшая.
Regular jules would never do this, but resort jules says
Обычная Джулс никогда бы этого не сделала, но курортная Джулс говорит:
Resort jules brought all the things That she's afraid to wear at home.
Курортная Джулс взяла все, что ей неловко носить дома.
Показать ещё примеры для «курортный»...

resortпоследнее

This kind of action is a last resort!
Силовые действия — это последнее!
Making up stories about me is a pathetic last resort.
Выдумывать истории обо мне — жалкий способ сказать последнее слово.
They need to feel like this is the last resort, not the first.
Они должны чувствовать, что это последнее, что можно сделать.
Gunfire is our last resort.
Задание на следующие 2 минуты : не попасться. Стрельба — последнее, что нам надо.
Later on, you realise bees aren't so bad because they only sting you once and only as a last resort, which is the equivalent of the Do Or Die card in Escape From Colditz, the board game.
Позже ты поймешь, что пчелы не так уж и плохи потому что они жалят тебя всего раз и только как последнее спасение, которое равно выбору карточки Сделай или Умри, как в настольной игре, Побег из Голдитца.
Показать ещё примеры для «последнее»...

resortкрайняя

Starfleet force is used only as a last resort.
Флот используется только как крайняя мера.
And remember -— guns are a measure of the last resort.
И помните -— пистолеты — это крайняя мера.
Well, our timetable has changed, and... Anyway, coming to you is definitely a last resort.
У нас сместились сроки, как бы то ни было, обратиться к тебе — это, разумеется, крайняя мера.
It's a measure of last resort.
Это крайняя мера.
No, that's really a last resort.
Нет, это и, правда, крайняя мера.
Показать ещё примеры для «крайняя»...