resisting — перевод на русский

Варианты перевода слова «resisting»

resistingсопротивляться

Any brave man would resist.
Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
But how, my lord, shall we resist it now?
Но как, милорд, сопротивляться нам?
If you resist, you will lose us.
Если будешь сопротивляться, потеряешь нас.
I advise you not to resist.
Советую вам не сопротивляться.
We have to fight, resist.
Надо бороться. Сопротивляться.
Показать ещё примеры для «сопротивляться»...
advertisement

resistingпротивостоять

— We must resist at all costs!
Мы должны противостоять любой ценой!
He knew that nothing could resist the lucidity of his gaze.
Он знал, что ничто не может противостоять ясности его взгляда.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
Only a few can resist him.
Только некоторые могут противостоять ему.
Many of you will be asked to take militia training so you will be prepared to resist the Communist rebels!
Многих из вас пройдут военную подготовку и вы сможете противостоять коммунистическим повстанцам!
Показать ещё примеры для «противостоять»...
advertisement

resistingустоять

I was passing by and could not resist these.
Я проходил мимо и не смог устоять.
Who can resist that face?
Кто может устоять этой очаровательнице?
You must excuse my whimsical way of fetching you here, but when I saw you passing by, I simply could not resist.
Простите, что я доставил вас сюда таким причудливым способом, но я видел, как вы пролетали мимо, и просто не смог устоять.
Soon, it will become so powerful that none of us will be able to resist it.
Скоро он станет таким сильным, что ни один из нас не сможет устоять.
Waifs and strays, she never could resist.
Бездомные и заблудившиеся — она никогда не могла устоять.
Показать ещё примеры для «устоять»...
advertisement

resistingудержаться

Still... it is difficult to resist the urge.
Хотя всё же... очень трудно удержаться.
Just take a peek at the title of the next chapter, and see if you can resist.
Только взгляни на название следующей главы Посмотрим, сможешь ли ты удержаться.
I have to warn you, if it is more evidence of your genius, then I might not be able to resist punching you in the throat.
— Я должен предупредить, если это — ещё одно свидетельство твоего гения, я не смогу удержаться и не проткнуть тебе глотку.
How could I resist? where the hell are we?
— Разве я мог удержаться?
Oh, it was to be a surprise but, Mr Brown, I cannot resist.
Ой, это должен быть сюрприз, но я не могу удержаться.
Показать ещё примеры для «удержаться»...

resistingсопротивление

To prevent you from resisting them.
Чтобы сдерживать Ваше сопротивление.
At the very same time mankind was beginning to suffer. Men went off to war, and were made prisoners. They resisted and cried.
Почти в то же время человечество находилось на грани исчезновения, люди отправлялись на войну, были узниками, оказывали сопротивление, они кричали, они плакали, и тела разрывались на части.
It is useless to resist us.
Ваше сопротивление бесполезно.
No. Resisting us killed those people.
Сопротивление убило тех людей.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Показать ещё примеры для «сопротивление»...

resistingсопротивление аресту

Trespass. Resisting arrest.
Правонарушение, сопротивление аресту,..
— Trespass and resisting arrest. — Object, your honor.
— Правонарушение и сопротивление аресту.
I got you down here for several offenses, including... possession of a stolen vehicle, resisting arrest... and possession of a stolen tree...
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом...
— Michael. — resisting arrest at the scene.
Сопротивление аресту на сцене.
And resisting arrest.
И сопротивление аресту.
Показать ещё примеры для «сопротивление аресту»...

resistingпротивиться

If they resist, so shall it be on the Enterprise.
Если они будут противиться, с «Энтерпрайзом» будет то же самое.
If required, to resist attack.
Если это потребуется, чтобы противиться нападению.
No one can resist the power of darkness!
Никто не в силах противиться силе тьмы!
Who can resist the power of the snake?
Кто может противиться власти змеи?
But I do not resist a challenge.
Но вызову невозможно противиться.
Показать ещё примеры для «противиться»...

resistingотказать

How could I resist her ?
Как можно ей отказать?
As i passed through this town, i could not resist taking a few steps towards this end.
Я не мог отказать себе в желании, проезжая мимо вас, сделать шаг навстречу своей цели.
— I have no idea though what girl can resist being referred to as poultry?
— Понятия не имею. Хотя, действительно, как девушка может отказать, будучи отнесённой к домашней птице?
Well, I never could resist a pretty lady.
Никогда не мог отказать красивой женщине.
I mean, when she called, how could we resist? Yeah.
— Когда она позвонила, как мы могли отказать?
Показать ещё примеры для «отказать»...

resistingотказаться от

Who could resist such divine company?
Кто мог отказаться от столь божественного общества?
Yeah, well, my primal self cannot resist a dare, apparently.
Ага, моя первобытная сущность, похоже, никогда не может отказаться от вызова.
She knew it would be impossible for me to resist her blood, and then she just kicked you a stake and essentially told you to kill me.
Она знала что я не смогу отказаться от её крови, и она просто бросила тебе кол и по сути сказала тебе убить меня.
Nobody can resist nice light steam
Никто не может отказаться от моего небольшого угощения.
WHEN YOU WORK IN A BAKERY, IT'S HARD TO RESIST THE BUNS.
Когда работаешь в кондитерской, трудно отказаться от булочек.
Показать ещё примеры для «отказаться от»...

resistingмог

This was a tide the Shinsengumi could not resist.
Этого Шинсенгуми стерпеть не мог.
I can not help it. I see food, and I can not resist. I throw myself upon it.
А вот дядя у меня был душевный такой, он тминными полями в совхозе заведует, так тот мог целую неделю на одной воде и 100 грамм бородинского, представляешь?
I couldn't resist taking this panettone back with me.
Я просто не мог не взять с собой этот итальянский пирог.
He couldn't resist one more bottle.
Он не мог не выпить еще одну бутылку.
You could not resist slapping around Greg Norbert's manhood.
Ты таки не мог не унизить достоинство Грега Норберта.
Показать ещё примеры для «мог»...