сопротивляться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сопротивляться»

«Сопротивляться» на английский язык переводится как «to resist».

Варианты перевода слова «сопротивляться»

сопротивлятьсяresist

Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
Any brave man would resist.
Если будешь сопротивляться, потеряешь нас.
If you resist, you will lose us.
Надо бороться. Сопротивляться.
We have to fight, resist.
Сопротивляться бесполезно!
Do not resist!
Скажите ему, если они будут сопротивляться, то они победят.
Tell him if they resist they will win.
Показать ещё примеры для «resist»...
advertisement

сопротивлятьсяfight

Управляющий отвечает за них, он будет сопротивляться!
As their guardian, the bailiff will fight you!
Они будут сопротивляться со всей решимостью.
They will fight with all their power.
Мне пришлось сопротивляться, я поцарапала ваше лицо.
I had to fight you, scratch your face.
— Я думала, он будет сопротивляться.
I thought he would fight.
Мы поняли, что у нас есть чувства к друг-другу, зачем им сопротивляться?
So we figured, hey, why fight it?
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

сопротивлятьсяfight back

У тебя есть душевные силы, чтобы сопротивляться. И благоразумие держать их под контролем.
You have the spirit to fight back but the good sense to control it.
Я говорил: сопротивляться!
I said: fight back!
Но как мы сможем сопротивляться?
But how will we fight back?
Сопротивляйтесь!
Fight back!
Ещё сопротивляешься?
Fight back?
Показать ещё примеры для «fight back»...
advertisement

сопротивлятьсяstruggle

Ей дали анестезирующее средство, она сопротивлялась,... а потом еще живой положили в ванну.
She was anesthetized, after a struggle... then dumped into the tub alive.
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Сержант, твой пленный пытался по-настоящему сопротивляться.
Sergeant, your E.P.W. put up quite a struggle.
Чем больше вы сопротивляетесь, тем больнее, сэр.
Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt.
Она проснулась, начала сопротивляться. Он надавливал сильнее, возможно, двумя руками, сломал ей нос, отсюда кровь.
She wakes up, puts up a struggle, he presses down harder, using both hands perhaps, breaks her nose, hence the blood.
Показать ещё примеры для «struggle»...

сопротивлятьсяresistance

— Не сопротивляйтесь ради вашей же безопасности.
Make no resistance at your peril.
Девчонка сопротивлялась, бунтовала — только и всего.
The child has put up nothing but resistance.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Они все еще сопротивляются.
There is still resistance.
Профессор сопротивлялся сильней, чем все остальные.
The Professor has shown stronger resistance than most.
Показать ещё примеры для «resistance»...

сопротивлятьсяput up a fight

— Она сопротивлялась?
She put up a fight.
Она сопротивляется.
She put up a fight.
Фрэнка начала сопротивляться.
Franca put up a fight.
Хорошо, что она сопротивлялась.
Glad she put up a fight.
Он сопротивлялся.
He put up a fight.
Показать ещё примеры для «put up a fight»...

сопротивлятьсяput up

Они обычно меньше всего сопротивляются.
They put up the least amount of struggle.
Она сильно сопротивлялась.
She put up a hell of a fight.
Бабушка Луиза сопротивлялась сильнее, чем вы рассчитывали.
Nonna Luisa put up more of a fight than you were expecting.
Позволю себе заметить — вы не очень сильно сопротивлялись.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Ваш босс не особо сопротивлялся.
Your boss didn't put up much of a fight.
Показать ещё примеры для «put up»...

сопротивлятьсяdefy

Сопротивляйся этому, Эдди!
Defy it, Eddie!
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Хотя сопротивляться родителям уже не надо, мы нарушаем правила, которые установили сами.
Without parents to defy, we break the rules we make for ourselves.
Двойная казнь станет внятным посланием для всех, кто осмелился сопротивляться мне.
Double execution will send out a strong message to anyone who would defy me.
Сопротивляешься им.
Defy them.
Показать ещё примеры для «defy»...

сопротивлятьсяstand

Мы те, кто будут сопротивляться и бороться.
The ones who will stand and fight.
Не сопротивляться.
Stand still.
Мы должны сопротивляться!
We've got to make a stand.
— Кто-то должен сопротивляться
— Someone must make a stand.
Если бы у нас были сторожевые, подготовленные люди, мы могли бы сопротивляться, но у нас их нет.
If we had guardsmen, people who were trained-— we could take a stand, but we don't.
Показать ещё примеры для «stand»...

сопротивлятьсяresistant

Почему я так сильно сопротивляюсь тебе?
Why am I so resistant to you?
Я понимаю, почему ты сопротивляешься.
I understand why you are resistant.
Профессор, почему вы так сопротивляетесь тому, о чем мы вас просим?
Professor, why are you so resistant to doing as we ask?
Просто... в последний раз, когда мы говорили о том, чтобы жить вместе, ты сильно сопротивлялся.
It just... the last time we talked about living together, you were pretty resistant.
И сопротивляется времени, как вы можете видеть.
And it's also very resistant, as you can see.
Показать ещё примеры для «resistant»...