put up a fight — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «put up a fight»

«Put up a fight» на русский язык можно перевести как «сопротивляться» или «сопротивляться настойчиво».

Варианты перевода словосочетания «put up a fight»

put up a fightсопротивлялась

She put up a fight.
— Она сопротивлялась?
So, tell me more, tell me more, did she put up a fight?
Поподробнее, пожалуйста. Она сопротивлялась?
Glad she put up a fight.
Хорошо, что она сопротивлялась.
She put up a fight.
Она сопротивлялась.
Looks like she put up a fight.
Похоже, она сопротивлялась.
Показать ещё примеры для «сопротивлялась»...
advertisement

put up a fightборолась

Now, you said Madeline put up a fight.
А ты говорил, что Маделин боролась.
So she put up a fight.
Значит она боролась.
Hmm, looks like she put up a fight.
Хмм, выглядит так, будто она боролась.
She put up a fight.
Она боролась.
You assumed they proved she put up a fight.
Вы все решили, «они доказывают, что она боролась»
Показать ещё примеры для «боролась»...
advertisement

put up a fightустроил драку

He put up a fight, but I took care of it.
Он устроил драку, но я его успокоил.
He put up a fight.
Он устроил драку.
Whatever it was, he put up a fight.
Что бы это ни было, он устроил драку.
Owner put up a fight.
Владелец устроил драку.
On the NEA he's putting up a fight?
Из-за этого Фонда он устроил драку?
Показать ещё примеры для «устроил драку»...
advertisement

put up a fightоказала сопротивление

And if it had been a stranger at the door trying to force their way in, she would have put up a fight and there would have been some sign of it on her hands or on her face.
А если бы в дверях был чужой, пытающийся прорваться внутрь, она бы оказала сопротивление, и были бы какие-нибудь следы этого на ее руках или на ее лице.
Midge puts up a fight; she takes a bullet, no more accident.
Мидж оказала сопротивление, её застрелили, уже не несчастный случай.
If she put up a fight, she would not have committed a crime.
Если она оказала сопротивление, то она не совершила преступления.
They'll say you tried to rob the old lady, and she put up a fight.
Они скажут, что ты пыталась ограбить старую леди, а она оказала сопротивление.
Despite our best efforts, it seems these people intend on putting up a fight.
Несмотря на все наши усилия, эти люди намерены оказать сопротивление.
Показать ещё примеры для «оказала сопротивление»...

put up a fightзатеять драку

I suppose someone thought they could put up a fight.
Кажется, кто-то подумал, что может затеять драку.
He wouldn't have had time to put up a fight.
Он бы не успел затеять драку.
If she's not even going to put up a fight, what's the fun?
Если она даже не собирается затеять драку, то в чём веселье?
We did put up a fight.
— Да, мы затеяли драку.
They put up a fight.
Затеяли драку.
Показать ещё примеры для «затеять драку»...

put up a fightдраться

I hear he tracked them down to Oregon, and when Rose tried to put up a fight, he handed her her ass.
Я слышал он выследил их в Орегоне, и когда Роза попыталась драться, он надрал ей задницу.
Big bad Jack, the Ripper is not used to a woman who puts up a fight, is he?
Большой страшный Джек Потрошитель не использует дам, способных драться, не так ли?
He wants us to put up a fight, make him feel bigger.
Он хочет, чтобы мы дрались, так ему будет легче.
She put up a fight.
Она дралась.
He put up a fight.
Он дрался.
Показать ещё примеры для «драться»...

put up a fightпобороться

Maybe you need to put up a fight for her.
Может, тебе надо побороться за нее?
You won't even put up a fight?
Вы даже не хотите побороться?
You're the one man in this country who could put up a fight.
Вы единственный человек в этой стране, который смог бы побороться.
I'd tried everything I could think of to get Matty to walk and to get Sadie to put up a fight, and I'd failed.
Я сделала все возможное, чтобы привести Мэтти и уговорить Сэйди побороться, и с треском провалилась.
We've got to put up a fight.
Мы должны побороться.
Показать ещё примеры для «побороться»...