republic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «republic»

/rɪˈpʌblɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «republic»

На русский язык «republic» переводится как «республика».

Варианты перевода слова «republic»

republicреспублики

This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
Professor Auguste Topaze. The representatives of The Republic.
Профессор Огюст А. Топаз, представители Республики.
I have the privilege and honor to bring to you the distributor of the prizes. The beloved scientific genius of The Republic. My very good friend.
Для меня высокая честь представить вам любимого гения Республики, моего очень хорошего друга...
Only when they became degenerate, sir— the virile fathers of the Republic.
Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
The prosecutor of the Republic.
— Прокурор Республики.
Показать ещё примеры для «республики»...
advertisement

republicреспубликанский

The Republic ground troops have been routed, Emir.
Республиканский десант обращён в бегство, Эмир.
Captain, the Republic space forces are in retreat.
Капитан, республиканский космический флот отступает.
This is Republic blockade runner 0-niner-niner.
Это республиканский нарушитель блокады ноль-девять-девять.
I have just received information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth.
Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота.
Welcome to Republic City!
Добро пожаловать в Республиканский Город!
Показать ещё примеры для «республиканский»...
advertisement

republicрепаблик

Got it, kind of like hiding the banana republic.
Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик.
Republic City is under attack.
На Репаблик Сити напали.
Tell her we will be arriving in three days time and that I look forward to winning back Republic city.
Скажите, что мы прибудем через 3 дня. И вместе мы вернем Репаблик Сити.
I know, I can kiss my job good bye, but protecting Republic City is all I care about.
И если мы ошибемся... Я могу распрощаться с работой. Но безопасность Репаблик Сити — это все, что мне нужно.
Republic City is facing a threat like none in the world has ever seen.
Над Репаблик Сити нависла угроза, которой не видывал мир.
Показать ещё примеры для «репаблик»...
advertisement

republicчехии

Hey, in Czech Republic too, we love pork.
В Чехии тоже любят свинину.
Because the deal goes down in the Czech Republic.
— Затем что, сделка пройдет в Чехии.
— Czech Republic?
— В Чехии?
I mean, I could maybe import one from this guy in the czech republic.
Что ж, возможно я сумею раздобыть одну у этого чувака в Чехии.
The Czech Republic.
Из Чехии.
Показать ещё примеры для «чехии»...

republicреспубликанцев

It contains every Republic formation and strategy they have.
Здесь есть данные обо всех планах и стратегиях республиканцев.
I want you out of the city before the Republic arrives.
Я хочу, чтоб вы покинули город до прихода республиканцев.
Well, yours truly has agreed to host the first Republican debate... a duty I take very seriously, for debates mean setting aside petty infighting between the candidates and putting the lofty concerns of the voters and the republic above all.
Ваш покорный слуга согласилась вести первые Республиканские дебаты... и к этому долгу я отношусь очень серьезно, Во время дебатов кандидаты должны отложить все мелкие распри между собой и поставить на первое место своих избирателей и республиканцев.
A complete set of Republic opponents will make this authentic.
Полный комплект республиканцев. Выглядит достоверно.
DOWN WITH THE REPUBLIC!
ДОЛОЙ РЕСПУБЛИКАНЦЕВ!
Показать ещё примеры для «республиканцев»...

republicпрезидент

François Mitterrand is elected President of the Republic.
Президентом Франции стал Франсуа Миттеран.
Mitterrand has been elected President of the Republic.
Президентом Франции избран Франсуа Миттеран!
The President of the Republic!
Президенту!
For 27 months, I faithfully served the President of the Republic.
В течение 27 месяцев я верой и правдой служил президенту.
In this truly unprecedented case... the inverted tapped calls have worked in favour of our President of the Republic.
— Пойдём. (Тв) Действительно беспрецедентный случай: прослушка позволила по-другому взглянуть на Президента.
Показать ещё примеры для «президент»...

republicдоминикане

We can be in the Dominican Republic by sunrise.
Мы можем быть в Доминикане к рассвету.
Although I think I talked Jerry into a... a wedding in the Dominican Republic.
Хотя, я думаю поговорить с Джерри о свадьбе в Доминикане.
My agency has been running a mission in the Dominican Republic and your friend monsieur Westen has been observed working with some men that we believe to be extremely dangerous.
Мое агентство проводит миссию в Доминикане, а ваш друг, месье Вестен был замечен работающим там с неким человеком, которого мы считаем крайне опасным.
Her parents are in the Dominican Republic for the next few months.
Нет, ее родители в Доминикане в течении следующих месяцев.
She'll meet you at San Andreas harbor in Dominican Republic and then — you guys can fly to Costa Rica.
Она ждёт в порту Сен-Андре в Доминикане, потом полетите в Коста-Рику.
Показать ещё примеры для «доминикане»...

republicстраны

Brossard was pardoned.. by the president of the republic.
Броссар был помилован президентом страны.
It could be an owner of a sports team inviting him to sit in a box at a... at an all-star game or some leader of an African republic looking for a-a handout.
Это может быть владелец спортивной команды, приглашающий его в первый ряд на... на игру всех звёзд, или лидер какой-нибудь Африканской страны, который просит подаяния.
Heroic things you can't put in your memoirs because it would endanger our military operations, things that might even endanger the foundation of the Republic. Who knows? Well, guess what.
Героические вещи, которым нет места в твоих мемуарах, потому что это может подвергнуть опасности наши военные операции, вещи, которые, могут даже подвергнуть опасности основы страны.
This is our twelfth live broadcast of July 14th celebrations with the president of the Republic, six times with President Giscard d'Estaing and six times with President Frangois Mitterrand.
Уже 12-й год подряд мы приглашаем в студию нашей передачи президента страны по случаю национального праздника. 6 раз нашим гостем был Жискар д'Эстен, 6 — вы, Франсуа Миттеран.
Aren't there any Muslims in the Czech Republic?
Ну, не так много, в отличие от других стран.
Показать ещё примеры для «страны»...

republicв западно-африканской республике

Ambassador Bokassa from the Republic of West Africa is here.
Посол Бокасса от Западно-Африканской Республики здесь.
Esteemed colleagues, the United States has learned that a vast number of people from the Republic of West Africa are in grave danger.
Уважаеммые коллеги, Соединенным Штатам стало известно, что большому количеству людей из Западно-Африканской Республики угрожает смертельная опасность.
I was wondering if you had heard about the events of my country, uh, the Republic of West Africa.
Мне просто интересно, слышали ли вы о том, что происходит в моей стране, в Западно-Африканской Республике.
So, what are we doing to stop what's going to happen in the Republic of West Africa?
Итак, что мы делаем, чтобы остановить происходящее в Западно-Африканской Республике?
African Union troops crossed the border from Cameroon into the Republic of West Africa today.
Войска Африканского союза сегодня перешли границу Камеруна с Западно-Африканской республикой.
Показать ещё примеры для «в западно-африканской республике»...

republicфлорентийская республика

Moving south,we have the great Republic of Florence,ruled over by the...?
На юге — великая Флорентийская Республика, которой правит...? Семейство Медичи?
If your brave son traveled there under both the Neapolitan and papal flags, the Republic of Florence would be cowed by our alliance.
Если ваш храбрый сын отправится туда под неаполитанским и папским флагами, Флорентийская республика устрашится нашего союза.
Today, the Republic of Florence and every man, woman and misbegotten child therein are...ex-communicated.
Сегодня Флорентийская республика и живущие там мужчины, женщины и незаконнорождённые дети отлучаются от церкви.
The Republic of Florence... is excommunicated.
Флорентийская республика отлучается от церкви.
There is a land,Ser Machiavelli, made up of many principalities the Duchy of Milan,the Republic of your wondrous Florence, the dukedoms of the Romania,the papal states-
Есть земля, сеньор Макиавелли, состоящая из многих государств — герцогство Миланское, ваша прекрасная Флорентийская республика, герцогство Романьи, церковное государство -