reports of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reports of»

reports ofсообщения о

We have reports of vandalism and robbery just like any other city.
Мы получаем сообщения о вандализме и грабежах, как и в любом другом городе.
Civilians have been evacuated, and there are reports of casualties in many areas.
Идёт эвакуация населения, есть сообщения о жертвах.
Been reports of rough air west of our position.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Reports of injuries are still trickling in.
Сообщения о жертвах все еще поступают.
Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area.
Есть сообщения о низко летящем самолете в районе центра, сэр.
Показать ещё примеры для «сообщения о»...
advertisement

reports ofотчёт о

I must have a complete report of your negotiations... — and a detailed expense account.
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
I saw no report of its repair.
Я не видел отчёт о её ремонте.
I want a full report of conditions inside that ship.
Мне нужен полный отчет о состоянии внутри этого корабля.
Then he heard reports of a lecture given in London by a brilliant young mathematician, Roger Penrose.
А потом он услышал отчет о лекции, которую провел в Лондоне молодой выдающийся математик Роджер Пенроуз.
Показать ещё примеры для «отчёт о»...
advertisement

reports ofдоклад

Each day brings reports of new victories.
Каждый день приходят доклады о новых победах.
I spotted fresh tracks leading into the forest, and I heard reports of a big guy with a Bucket on his head heading down to the beach.
Я заметил свежие следы, ведущие в лес. И я слышал доклады о здоровяке с ведром на голове, что направился к берегу.
I've been reading the reports of your Chief of Operations, Doctor.
Я читал доклады о вашем главном технике, доктор.
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout my kingdom.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Ah, but we may only get a report of what Mavic Chen said, not actually see him.
Ах, но мы можем получить доклад, что сказал Мавик Чен, не увидев его.
Показать ещё примеры для «доклад»...
advertisement

reports ofрапорт

The police report of the krauts landed in the hands of the The Hague police.
Рапорт попал в полицейское управление в Гааге... — ...
Get me the report of that cretin commander...
Рапорт этого кретина, начальника заставы, сюда, быстро!
Final report of the commercial starship Nostromo.
[Рипли] Последний рапорт с коммерческого корабля Ностромо.
Therefore, logically, its report of the captain's guilt is infallible.
И его рапорт о вине капитана верен.
It's a report of a shooting near the dmz... had an airstrip used by smugglers.
Это рапорт о стрельбе возле демилитаризованной зоны... там взлетно-посадочная полоса, которой пользуются контрабандисты.
Показать ещё примеры для «рапорт»...

reports ofсообщили

We have reports of a possible explosive device on board.
Нам сообщили, возможно, взрывчатка на борту.
We had a report of a guy comin' through here with eight reindeer.
Нам сообщили, что сюда пробрался Парень на Повозке с оленями.
— Sir, we've got a report of a kid being kicked on the street by a group of adults.
— Сэр, нам сообщили, что на улице группа взрослых пинала ребенка.
We're responding to a report of Judges under fire from within this block.
Нам сообщили, что в этом блоке обстреляли Судей.
We've got a report of Marabou's activity upriver.
— Нам сообщили, что марабу видали на реке. — Облёт вне расписания!
Показать ещё примеры для «сообщили»...

reports ofсообщают о

Any reports of shots being fired?
Кто-нибудь сообщал о выстрелах?
Is there any report of an alarm going off?
Никто не сообщал о сработавшей сигнализации?
Confines of the two-seven precinct, report of shots fired at 176 and Cabrini.
С участка два-семь сообщают о стрельбе на перекрестке 176-ой и Кабрини.
We're receiving reports of fighting outside and within the capital city.
Нам сообщают о боях в самой столице и ее окрестностях.
On this July 6th, 2010, reports of power lines down as this record storm continues.
Сегодня, 6 июля 2010 года, сообщают об отключении электричества. Уникальный шторм продолжается.
Показать ещё примеры для «сообщают о»...

reports ofдоложили о

We got report of your movement, came for backup.
Ангел! Нам доложили о вашем перемещении, и мы прибыли вас прикрыть.
There's a report of weapon fire in Brown 7. Check it out.
Только что доложили о стрельбе в Коричневом секторе 7.
We've had reports of a Dathomiri male on the loose.
Нам доложили о разгулявшемся воине-датомирце.
ERT are on the scene and we've had reportings of gunfire.
На месте группа захвата, также нам доложили о стрельбе.
There are reports of his sending financial aid, even troops.
Мне доложили, что он направляет финансовую помощь и даже войска.
Показать ещё примеры для «доложили о»...

reports ofпоступило сообщение о

Report of a stabbing in...
Поступило сообщение о попытке...
We have a report of an attack on 12th and alder.
На нас напали! Поступило сообщение о нападении на 12-ой и Альдере.
K, it's O. We have reports of several humans suffering from intestinal worms of alien origin.
Кей, это О. Поступило сообщение о людях зараженных глистами инопланетного происхождения.
There are reports of looting.
Поступили сообщения о мародерстве.
We have reports of shots fired.
К нам поступили сообщения о выстрелах.
Показать ещё примеры для «поступило сообщение о»...

reports ofслухи о моей смерти

Reports of my death have been exaggerated.
Слухи о моей смерти были преувеличены.
Seems reports of my death were exaggerated.
Похоже, слухи о моей смерти несколько преувеличены.
Ah hah, ah well, the report of my death was, uh, what was it the man said? Greatly
Слухи о моей смерти, как сказал один человек, сильно преувеличены.
You know, the reports of my death they weren't even exaggerated a little bit.
Ты знаешь, слухи о моей смерти они даже ни на грамм не преувеличены.
I see the reports of your death are greatly exaggerated.
Как я погляжу, слухи о твоей смерти сильно преувеличены.

reports ofжалобы на

I had a report of a fireworks display, some loud music...
Поступали жалобы на фейерверки, громкую музыку...
We've been getting reports of very angry behavior on your part.
Нам поступают жалобы на ваше агрессивное поведение.
Turns out there have been 12 reports of faulty printers.
Оказывается, поступило 12 жалоб на бракованные принтеры.
Got a report of loud music coming from here. Where do you think you're going, pal?
Нам поступила жалоба на громкую музыку!
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
И наконец была проведена вечеринка в римских тогах ,.. ... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное поведение ,.. ... настолько грубое и отвратительное ,..