repeat this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «repeat this»
repeat this — повторяется
But history repeats itself.
Но история повторяется.
Looks like history is repeating itself.
Да, история повторяется.
But I thought you were working on the theory that he does repeat himself.
Что ж, я думаю, что ваша теория строится на том... что он повторяется.
— The message is repeating, sir.
— Сообщение повторяется, сэр. — Ответ есть?
A regular pattern repeated over and over again.
Один и тот же код повторяется много раз.
Показать ещё примеры для «повторяется»...
repeat this — повторения
Absurd things that have no reason to be repeated here.
Абсурдные вещи, которые не имеют оснований для их повторения.
I do not want a repeat of Atlantic City.
Я не хочу повторения Атлантик Сити.
What would the president say to those who fear a repeat of Casey Creek?
Что бы сказал президент тем, кто опасается повторения Кейси Крик?
I can't imagine a repeat of the earlier situation.
Не представляю себе повторения ситуации.
And if we take another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
Показать ещё примеры для «повторения»...
repeat this — повторяющийся
What with this symbol repeated twice?
Что, учитывая вот этот символ, повторяющийся дважды?
The endless cycle of nature repeated.
Бесконечно повторяющийся природный цикл.
A Repeated Meme is just an idea.
Повторяющийся Стереотип — лишь идея.
So we see here the same visual motif repeating itself.
Итак, мы видим здесь один и тот же повторяющийся визуальный мотив.
There's a repeating pattern.
Это повторяющийся сигнал.
Показать ещё примеры для «повторяющийся»...
repeat this — повторяю
I repeat, demonstrations during holidays are prohibited.
Повторяю, демонстрации во время празднеств запрещены.
I repeat my request.
Я повторяю свою просьбу.
I repeat to you, Giselle is mine.
Повторяю, она — моя!
Twice. I repeat.
Дважды. Я повторяю.
I repeat, the war is over.
Повторяю, война закончена.
Показать ещё примеры для «повторяю»...
repeat this — повторить
Repeat that?
Повторить?
In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.
В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
— Do you want me to repeat it?
Мне повторить?
But I must ask you to repeat the whole thing again.
Но я должен просить вас повторить все это снова.
Oh, uh... would you mind repeating that question?
Вы не могли бы повторить вопрос.
Показать ещё примеры для «повторить»...
repeat this — повторится
Wait 60 seconds and the whole doggone thing repeats.
Подождите 60 секунд, и вся эта ерунда повторится.
When you go to her and repeat things I have said to you when you go to her as a sounding board for stuff that involves us that is not fidelity.
Когда ты пойдёшь к ней, всё повторится. Я хочу сказать, что Твой с ней контакт работает как резонансный щит для нас с тобой и это не преданность.
— Is the massacre going to repeat itself!
Неужели резня снова повторится? ! Хватит с нас этого!
Not to be repeated, in every sense of the word.
Не повторится, во всех смыслах этого слова.
— Never to be repeated.
— Никогда не повторится.
Показать ещё примеры для «повторится»...
repeat this — неоднократно
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
She has, yes, repeatedly.
Да, и неоднократно.
Repeated escape attempts.
Неоднократно пыталась бежать.
Показать ещё примеры для «неоднократно»...
repeat this — постоянно
The two repeatedly quarreled and were reconciled.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
Everyone hates repeating gossip, but what else is there to do with it?
Всем противно постоянно обсуждать слухи, но что еще можно с ними делать?
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит.
— Repeatedly?
Постоянно?
Now, over the past 4 years, he has made repeated attacks upon me and those fighting Communists.
В последние четыре года он постоянно нападает на меня и на борцов с коммунистами.
Показать ещё примеры для «постоянно»...
repeat this — снова
Sometimes, instead of taking money, I ask her to repeat the story of how it feels... to fly in the sky.
Иногда вместо оплаты я прошу ее снова рассказать каково же это — летать...
— Repeat it to me.
— Расскажи снова.
I repeatedly read it, and sought other believers.
Я читал книгу снова и снова и искал людей, с кем мог бы ее обсудить.
Kate, may I repeat my offer to serve as a chaperone?
Кейт, могу ли я снова предложить услуги сопровождения?
It is always the same conversation we repeat again and again.
У нас один и тот же разговор, снова и снова.
Показать ещё примеры для «снова»...
repeat this — ещё раз
I repeat my offer to give you my arm if you wish to go.
Я еще раз предлагаю вам свою руку если вь хотите идти.
I repeat: the folder is being offered for a million.
Я еще раз говорю: папка продается, стоит миллион.
Repeat!
Еще раз!
Could you repeat, amplify.
Можете повторить немного чётче, понимаете, и ещё раз, хорошо?
I repeat my objection to this video being allowed as evidence in this case, and I ask for a ruling.
Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле. И я прошу принять решение.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...