неоднократно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неоднократно»

«Неоднократно» на английский язык переводится как «repeatedly» или «multiple times».

Варианты перевода слова «неоднократно»

неоднократноrepeatedly

Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
Мы были уже близки к тому, чтобы убить вашу жену, но она неоднократно умоляла нас дать ей еще один шанс.
We came very close to killing your wife, but she begged us repeatedly for just one more chance.
Да, и неоднократно.
She has, yes, repeatedly.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Неоднократно.
Repeatedly.
Показать ещё примеры для «repeatedly»...
advertisement

неоднократноmultiple times

Видимо, вы выбрасывали яд неоднократно... на протяжении многих дней.
Apparently you did it multiple times, over a course of days.
Пытался убить его неоднократно.
He tried to kill him multiple times.
Его неоднократно арестовывали — за вандализм, нападение... — Знаю!
He's been arrested multiple times for vandalism, assault...
Основываясь на рельефе отвердений, я бы сказала, что это неоднократно повторялось за последний год.
Based on the topography of the calcification, I'd say multiple times in the last year.
Говорят, вы это делали неоднократно в течение многих дней.
Apparently you did it multiple times over a course of days.
advertisement

неоднократноmany times

Да, он делал это неоднократно.
Oh, he has, many times.
Мистер Литтл, вы неоднократно встречались с ним ранее, да или нет?
And Mr. Little, you had seen him many times before, had you not?
Неоднократно.
Many times.
Ты предпочла сторону зла, как и твой дядя делал это неоднократно до тебя.
You chose instead to side with evil as your Uncle has done many times before you.
И когда мнения суда разделялись, а такое бывало неоднократно за те 23 года, что он там провел, именно его голос создавал юридические прецеденты, которые сохранятся на века.
And when the Court was strongly divided, as it was many times during his 23 years on the bench, it was his swing vote that created legal precedents that will last for centuries.
Показать ещё примеры для «many times»...
advertisement

неоднократноmultiple

Это неоднократные вклады в течение шести месяцев.
These are multiple deposits over a period of six months.
Прошел обучение в лагере Пендлтон, неоднократно участвовал в операциях в Ираке и Афганистане.
Received training at Camp Pendleton, then shipped out on multiple tours in Iraq and Afghanistan.
Судя по всему, ваш муж, доктор Марви, связывался с ним, причем неоднократно.
Apparently, you husband Dr. Mavrey contacted him multiple times.
Разыскивается за неоднократное вторжение в дом в трех штатах.
Wanted for multiple home invasions Across three States.
Неоднократные аресты за корпоративный шпионаж.
Multiple arrests for corporate espionage.
Показать ещё примеры для «multiple»...

неоднократноon numerous occasions

Неоднократно за последние несколько недель.
On numerous occasions these last few weeks.
Я получила номера машины подозреваемого, которого видели в парке неоднократно. Хорошо.
Hey, I got a plate for a suspicious vehicle seen around the park on numerous occasions.
Неоднократно коммунистические агитаторы пытались утащить нас в воды красной реки, но мы оказались им не по зубам.
On numerous occasions, communist agitators have tried hard to steer us into the red river. We had a little too much weight for that.
Ну, как ты неоднократно отмечала, этот цвет подчеркивает синеву моих глаз.
well,according to you on numerous occasions, this color brings out the blue in my eyes.
Прошу прощения? Я абсолютно ясно и неоднократно говорила вам, мистер Гарфилд, я не хочу, чтобы вы являлись сюда, когда пожелаете!
I've made it perfectly clear to you, Mr Garfield, on numerous occasions that I do not approve of you hanging around in this fashion.
Показать ещё примеры для «on numerous occasions»...

неоднократноseveral times

Месье, он неоднократно хотел с вами связаться.
— But sir he tried several times to get ahold of you but...
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club.
В ходе расследования этого дела я неоднократно говорил, что все вращается вокруг личности мадам Ляйднер.
I have said several times in the course of this investigation that this case revolved around the personality of Madame Leidner.
Если была безопасная дорога, ты мог бы использовать ее неоднократно.
If there was a safe route you could have used it several times.
После этого их неоднократно били тупым предметом. Газовым ключом, например.
After this they were beaten several times by a blunt object.
Показать ещё примеры для «several times»...

неоднократноmore than once

Я ведь тебя предупреждал, и неоднократно.
I warned you more than once.
Она приходила туда неоднократно.
She went to the location more than once.
Неоднократно.
More than once.
Она неоднократно прикрывала меня в Багдаде.
She had my back in Baghdad more than once.
Т'тан неоднократно угрожал, что я лишусь всякого влияния, когда власть перейдет к нему.
T'than has let me know more than once that when he is in power, he plans to strip me of any.
Показать ещё примеры для «more than once»...

неоднократноon several occasions

Я неоднократно просил его обеспечить мне необходимые условия для борьбы с политическим и экономическим кризисом.
On several occasions, I asked for the means I deemed necessary to fight the political and economic situation.
— Если позволите. Сестра Форшетт неоднократно просила вас ограничить её участие в вашем исследовании.
— If I may, Nurse Forchette has asked you on several occasions to limit her involvement in your research.
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
I've called you names on several occasions.
— Конечно, он неоднократно пытался нанять вас, если я не ошибаюсь.
Oh, in fact, he's tried to hire you on several occasions, if I'm not mistaken.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве вы не высказывали свое несогласие с договором прилюдно и неоднократно, потому что — я цитирую — «проклятым кардам нельзя доверять»?
Have you not on several occasions, publicly stated your opposition to the treaty because, and I quote «the bloody Cardies can't be trusted»?
Показать ещё примеры для «on several occasions»...

неоднократноnumerous times

Лэсси, я признаю, я чрезвычайно наслаждался тем, как ты проигрывал в прошлом, проигрывал неоднократно.
Look, Lassie, I admit I have taken great joy in watching you fail in the past, numerous times.
Неоднократно.
Numerous times.
Правда ли, что Винса неоднократно допрашивала полиция общежития в связи с домогательствами, пьянством на публике,
Isn't it true that Vince has been questioned by the campus police numerous times for harassment, public drunkenness,
— А вы пытались надавить на него, потому что неоднократно теряли его и хотели его вернуть?
— And did you try to force it on him because you'd lost to him numerous times and you wanted to get him back?
Ваша честь, Дастина неоднократно осматривал хорошо известный суду психиатр.
I've had Dustin evaluated numerous times by a psychiatrist frequently used by this court, Your Honor.
Показать ещё примеры для «numerous times»...

неоднократноnumerous

Это было неоднократное количество раз, и я была слишком напугана сказать кому-либо, потому что мне казалось, что, в некоторой степени, в этом была и моя вина.
It happened on numerous occasions, and I was too afraid to tell anyone because I felt like somehow it was my fault.
Нас неоднократно вызывали на поклон, мы просто выходили, и выходили.
We took numerous curtain calls, we just went on.
Неоднократно работал вместе с Лекси Каннингэм.
He and Lexi Cunningham worked together on numerous occasions.
Фил Бёрк неоднократно подавал заявления об усыновлении с женой Энн, все они были отклонены.
Phil Burke submitted numerous applications for adoption with his wife, Anne, all of which were rejected.
Для установления контактов Корея неоднократно посылала своих посланников, среди которых были Чой, Сон и Ким (История Кореи, т. 133)
Korea sent out numerous envoys, including Choi, Sohn and Kim, — only to remain out of contact.