renowned — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «renowned»

/rɪˈnaʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «renowned»

«Renowned» переводится на русский язык как «известный» или «прославленный».

Варианты перевода слова «renowned»

renownedизвестный

No, not even the renowned, wise priest from Kiyomizu Temple has heard a story as strange as this.
Нет, не так известный, как мудрый священник из храма Киемитсу Слышал историю такую же странную, как эта.
So, here I am today, attending the most renowned behavioral studies program in the nation.
И вот, сегодня я посещаю самый известный поведенческий курс.
I am Preston Burke, a widely renowned cardiothoracic surgeon.
Я — Престон Берк, известный кардиохирург.
Yes, dead people are renowned for their warm glow.
Да, известный факт, что от мертвецов исходит согревающее тепло.
Renowned for his magnificent victory At the games of senator albinius!
Известный своей великолепной победой на играх сенатора Альбиния!
Показать ещё примеры для «известный»...
advertisement

renownedпрославленный

I heard a more renowned wizard from Pyongyang resolved the famines...
Говорят, есть более прославленный маг из Пхёнъяна, что накормил голодающих...
Our esteemed board members and our renowned faculty.
Наш уважаемые члены совета и наш прославленный факультет.
Yeah, everyone, this is new Special Agent Wells, fresh out of Quantico with flying colors, decorated Special Forces, renowned sniper, — blah, blah, blah, yadda, yadda, yadda.
Слушайте все: это — новый специальный агент Уэллс только что из Квантико с нашивками летчика прославленный снайпер ля-ля-ля и так далее.
I am Count Olaf, the renowned actor and your new guardian.
Я Граф Олаф, прославленный актёр и ваш новый опекун.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf.
Ближайший родственник Бодлеров — прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
Показать ещё примеры для «прославленный»...
advertisement

renownedзнаменитый

The renowned Professor Thales will perform for you... amazing feats of magic.
Знаменитый профессор Фалес покажет вам... чудеса магии.
I was hoping that the most renowned conservator in all of Cardassia...
Конечно! Но я надеялся, что самый знаменитый консерватор на всей Кардассии...
It was a very renowned photographer Turn round!
Это был очень знаменитый фотограф Повернись-ка!
He is the renowned traveling Weimar oralist, Dr. Delichter, from Oesterreich.
Это знаменитый доктор Делихтер из Австрии.
You are a renowned marksman with the bow.
Ты — знаменитый стрелок.
Показать ещё примеры для «знаменитый»...
advertisement

renownedславы

My lady, a time may come for valor without renown.
Моя госпожа, может наступить время, когда никто не вернется. Тогда не нужна будет слава, некому будет помнить о ней.
And my renown must fill with envy all those who try so hard to get themselves noticed.
И моя слава должна наполнить завистью тех, кто так старается, чтобы его заметили.
You will recall the Cluniac monks at Wenlock have recently placed sacred relics on their altar and its renown grows because of it.
Вспомни, как клюнийские монахи в Венлоке недавно возложили святые мощи на свой алтарь, и их слава возросла, благодаря этому
Favor, Renown and Peace now all join in the universal chorus to celebrate he who,
Милость, слава, мир теперь едины во вселенском хоре, чествуя того,..
All is but toys: renown and grace is dead;
Игра — ни славы нет, ни милости;
Показать ещё примеры для «славы»...

renownedславятся

Manderlay's always been renowned for the precision of its harvest.
Мандерлей всегда славился точностью в уборке урожая.
It's not like Niger is renowned for its fine dining and celebrated operas.
Кому нужна бесплатная работа? Не то чтобы Нигер славился кухней и курортами, но мне напоминает Париж.
Well, clearly, your restorative powers are not renowned for their speed.
Твои способности восстановления не славятся скоростью.
For my talents are renowned far and wide
Ибо мои таланты славятся повсюду
I'm renowned for my bedside manner, Mrs Powell.
Я славлюсь хорошим отношением к больным, миссис Пауэлл.
Показать ещё примеры для «славятся»...

renownedвсемирно известный

Why is a world— renowned scientist staying in our apartment instead of a hotel?
Почему всемирно известный ученый останавливается в нашей квартире, а не в гостинице?
What's a world renowned entomologist with a doctorate and 20 years of experience to do with his life when the university cuts off the funding for his lab, huh?
Чем всемирно известный энтомолог с докторской степенью и 20 годами опыта за плечами должен заниматься когда университет урезает финансирование его лаборатории, а?
I'm an internationally renowned art thief.
Я всемирно известный похититель искусства,
And there's world renowned trainer,
И их всемирно известный тренер,
I'm sorry... Is a world renowned expert in corporate communication and conflict resolution.
Извините, есть всемирно известный специалист по коммуникациям и конфликтам.
Показать ещё примеры для «всемирно известный»...

renownedизвестности

I want this institution to become a place of such promise and renown that we are asked to be Cardinal of New York.
Я хочу, чтобы это заведение стало местом таких перспектив и известности, чтобы нас попросили стать Кардиналом Нью-Йорка.
World renown awaits.
Мир известности ждёт.
And since it could contribute to my renown, I'll take it.
А поскольку оно может способствовать моей известности, я возьму его.
Our warriors will storm the walls and we will all win the greatest renown.
Наши воины будут штурмовать стены, и мы получим всемирную известность.
«It would seem I now have a career and even a certain renown. »
Кажется, теперь у меня была профессия и даже некоторая известность.