rejection — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rejection»

/rɪˈʤɛkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rejection»

«Rejection» на русский язык переводится как «отказ» или «отвержение».

Варианты перевода слова «rejection»

rejectionотказ

This is not a negotiation. This is a rejection!
Это не переговоры, это отказ!
Are you looking for rejection?
Ты что, нарываешься на отказ?
— Another rejection?
— Опять отказ?
ALLY: What Dr. Harris is trying to say is that the rejection could cause irreparable social harm.
Доктор Харрис пытался сказать что этот отказ мог вызвать непоправимые последствия в общении.
Big fat rejection.
Огромный жирный отказ.
Показать ещё примеры для «отказ»...
advertisement

rejectionотвержение

She endured my rejection, my anger.
Она переступила через моё отвержение, через мой гнев.
Sweetie, I know how rejection can be so painful.
Дорогая, я знаю, насколько больно бывает отвержение.
I thought that if I slowed down the genetic mutation, I'd sidestep the antibody rejection which was plaguing my former subjects.
Я думал, что если я замедлю генетическую мутацию, я обойду отвержение антител, что было чумой для моих прошлых подопытных.
The rejection pushed Junior toward Big Jim's lifelong enemy...
Отвержение подтолкнуло Младшего обратится к злейшему врагу Большого Джима.
After everything I did for Jiaying, for our family ... years of searching, the pain, and the rejection!
После всего, что я сделал ради Джаинг, ради нашей семьи... годы поиска, боли, отвержения.
Показать ещё примеры для «отвержение»...
advertisement

rejectionотторжения

The first ulcerations and signs of rejection of the graft tissue.
Изъязвление и признаки отторжения пересаженной ткани.
No anomalies during replication. No initial rejection.
Никаких отклонений при репликации, никакого первичного отторжения...
Any sign of tissue rejection?
Есть признаки отторжения?
No rejection.
Никакого отторжения.
A bipolar continuum of attraction and rejection.
Биполярный континуум из привлекательности и отторжения.
Показать ещё примеры для «отторжения»...
advertisement

rejectionотвергли

I think what happened to him... that rejection... that is why he was able to reach the world.
Думаю, то, что его отвергли, помогло ему добиться признания в музыке.
Is that really true, his rejection of being in the Special Attack Unit.
Его действительно отвергли в Специальном отряде?
It was... it was fueled by the sting of rejection of unrequited love.
Его любовь отвергли, в голове помутилось.
There's a very good chance that he snapped because of serious rejection.
Велика вероятность, что он сорвался, потому что его резко отвергли.
Rejection.
Отвергла.
Показать ещё примеры для «отвергли»...

rejectionнеприятие

He was too kind, too gentle to survive my rejection and abandon me with impunity.
Он был слишком добр, слишком обходителен, чтобы вынести моё неприятие и оставить меня безболезненно.
It seems like rejection looms, ever-present.
На горизонте вечно маячит неприятие.
Rejection.
Неприятие.
The rejection.
Неприятие.
The same areas of the brain get activated when we experience social rejection or the betrayal of a loved one as when we spill hot coffee on our arm.
Одни и те же области мозга работают, когда мы испытываем общественное неприятие или предательство любимого человека, и когда мы выливаем на себя горячий кофе.
Показать ещё примеры для «неприятие»...

rejectionбыть отвергнутым

Typical man: afraid of rejection, and afraid to reject.
Типичный мужик: боишься быть отвергнутым, и боишься отвергнуть.
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
А камеры — способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. — Откуда вы это знаете?
And now you want me to make you feel better because you finally tasted the bitter pill of rejection?
И еще хочешь от меня поддержки, когда, наконец, вкусил, каково быть отвергнутым?
I was you once, so terrified of rejection, it took me forever to come out.
Я был на твоем месте, в ужасе от того, что могу быть отвергнутым, у меня ушло много времени, чтобы признаться.
I don't know that anyone can escape the fear of rejection.
Не понимаю, как можно не бояться быть отвергнутым.
Показать ещё примеры для «быть отвергнутым»...

rejectionотвергали

And at this council the many sects of Christianity debated and voted on, well everything, from the acceptance and rejection of specific gospels to the date for Easter to the administering of the sacraments, and of course the immortality of Jesus.
На этом собрании... различные христианские секты обсуждали, принимали и отвергали... самые разные аспекты христианской религии. Дату Пасхи, роль священников и, разумеется, божественность Иисуса.
Look, most great artists have to deal with rejection in their lifetime.
Работы всех великих художников во все времена сначала отвергали.
Yeah, I think that's officially enough rejection for one night.
Кажется, меня слишком часто отвергали за сегодняшний вечер.
two, there will always be more rejection than acceptance;
во-вторых, ваши работы часто будут отвергать, а не принимать;
But it's easy for you to say there will always be more rejection than acceptance.
Вам легко говорить, что будут отвергать, а не принимать.
Показать ещё примеры для «отвергали»...

rejectionотклонение

How do we circumvent his inevitable rejection?
Как мы обойдем его «неизбежное отклонение»?
This initial rejection of printing was one of the many reasons that caused science in the Islamic world to fall behind the West.
Это первоначальное отклонение книгопечатания было одной из многих причин ... отставания науки в исламском мире от Запада.
Yeah, he told us you have mommy issues... and daddy issues... and something called acute rejection disorder... probably has something to do with you being left at the altar.
Да,он сказал,что у тебя есть проблемы с мамочкой.. проблемы с папочкой.. а ещё у тебя острое отклонение связанное с тем,что тебя бросили у алтаря.
Yes, it's... a kind of rejection of social pressures.
Да, это... своего рода отклонение от социальных норм.
It's rejection.
Это отклонение.
Показать ещё примеры для «отклонение»...

rejectionотказывают

You might've said no, and I have a hard time handling rejections.
А вдруг бы ты отказал? А я очень плохо переношу, когда мне отказывают.
Sadly, I'm not good at rejection.
Я не выношу, когда мне отказывают.
You haven't got a monopoly on rejection, you know.
Не одному тебе отказывают, знаешь ли.
I'm not good with rejection.
Я не люблю, когда мне отказывают.
I just figured that's what you'd sound like in the face of rejection.
Я просто подумала, что именно так ты разговариваешь, когда тебе отказывают.
Показать ещё примеры для «отказывают»...