recall — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «recall»

/rɪˈkɔːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «recall»

«Recall» на русский язык переводится как «отзыв» или «отзывать».

Варианты перевода слова «recall»

recallотозвать

You know, give the go code and then recall to see who would actually go?
Знаете, отдать приказ, а потом отозвать, чтобы увидеть, кто начал выполнение?
You mean to tell me you will be unable to recall the aircraft?
Вы хотите сказать мне что вы не сможете отозвать самолеты?
I order the immediate recall of the space fleet.
Я приказываю немедленно отозвать космический флот.
You'd better recall the boarding party.
Вам лучше отозвать абордажную команду.
Recall all Warriors from surface. Yes, sir.
Отозвать всех воинов с поверхности.
Показать ещё примеры для «отозвать»...

recallотзыв

A recall.
Отзыв.
G-Force. I want you to know that Leonard Saber has been forced to undertake the largest recall of consumer products in history.
Бригада М. Хочу сообщить вам, что Леонарду Сейбру пришлось произвести отзыв крупнейшей партии продукции в истории.
He was about to announce a product recall.
Он собирался рассказать про отзыв продуктов.
Oh. Product recalls, rumors of bad manufacturing.
Отзыв продуктов, слухи о вредном производстве.
Don't you have perfect recall?
У тебя разве не прекрасный отзыв?
Показать ещё примеры для «отзыв»...

recallпомнить

I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I recall my great uncle.
Помню, что мой дядя...
I clearly recall how you watched her.
Уж я-то помню, как ты на нее смотрел.
One of the finest I recall.
Одно из самых прекрасных. Я помню.
Now, as I recall, David was quite strong.
Насколько я помню, Девид был довольно сильным.
Показать ещё примеры для «помнить»...

recallвспомнить

I've been trying to recall the places we went on our honeymoon.
Я пыталась вспомнить места, которые мы посещали на медовый месяц.
Perhaps my presence here might help you to recall it.
Может быть, я помогу вам вспомнить?
— I don't quite recall.
— Не могу вспомнить.
Charlie Castle, I easily recall to mind our first meeting many, many years ago.
Чарли Кастл, мне нетрудно вспомнить нашу первую встречу много, много лет назад.
And now that it's over, I don't know everything seems so far away, so difficult to recall.
И теперь когда все закончилось, я незнаю... все кажется таким далеким, что трудно вспомнить.
Показать ещё примеры для «вспомнить»...

recallприпоминать

If I recall, you're the friend of Mr. Campardon.
Ах да, припоминаю. Вы, несомненно, новый пансионер месье Компардона.
I don't recall the name. Should I?
Мне кажется, я не припоминаю это имя.
— Don't recall.
— Не припоминаю.
Your father was an Australian, I recall. A solicitor and a Nonconformist lay preacher.
Припоминаю, твой отец был из Австралии, адвокат и проповедник церкви нонконформистов.
We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear.
Мы проверим отчеты морга, но я не припоминаю никого без уха.
Показать ещё примеры для «припоминать»...

recallпомниться

I can recall when you were less thorough.
Помнится, вы бывали менее тщательны.
The last time I did it, I recall that you'd fallen in love and you married that...
В прошлый раз, когда я так делал, ты, помнится, влюбилась и вышла замуж за этого...
As I recall... a banner used to hang there.
А мне помнится, здесь всегда было знамя.
It was a woman, as I recall.
Помнится, тут не обошлось без женщины.
I recall that feeling from the days when I had such a thing.
Помнится, со мной такое тоже бывало.
Показать ещё примеры для «помниться»...

recallнасколько я помню

— Not that I recall.
Насколько я помню, нет.
Not that I recall, no.
Насколько я помню, никогда.
I recall your needing one.
Насколько я помню, Вам был нужен именно такой.
— Not that I recall.
Нет, насколько я помню.
She was very thoughtful, if I recall.
Насколько я помню, она была очень задумчива.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...

recallнапомнить

When I reached this parade I'm in now, I'd have to recall for him those first few weeks spent at Saint-Clair... in my new family.
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.
I seem to recall that we cut off a king's head for such as this.
Позволю себе напомнить, что мы уже отрубили королю голову за нечто подобное.
And now, if you'd like to recall our agreement...
А теперь, если вы не против, хотел бы напомнить о нашей договорённости ...
Who else recall ?
Кому ещё напомнить?
Try to recall.
Попытайтесь напомнить.
Показать ещё примеры для «напомнить»...

recallпамять

The next one's in, mm, two days' time, if I recall correctly, as of course I unfailingly do.
Следующая будет, мм, через два дня, если моя память меня не обманывает, а моя память это редко делает.
Society is a fraud so complete and venal... that it demands to be destroyed beyond the power of memory to recall its existence.
Общество — такая искусная подделка, оно так продажно, что требует уничтожения, и чтобы память была не в силах его воскресить.
And, as I recall, you started things.
И вы напали первыми если память мне не изменяет.
If you stopped thinking about things the moment you write them down, maybe that's the end of your need to recall.
— Они позволяют не думать о предметах, и память становится бесполезной.
Memory recall's immediate.
Память может подводить жертв.
Показать ещё примеры для «память»...

recallвызвать

I ask that the case for the defense be reopened. And that a witness be recalled.
Я прошу снова открыть дело защиты и еще раз вызвать свидетеля.
I propose the immediate recall of Pompey and his legions from Spain.
Предлагаю вызвать Помпея с его легионами из Испании.
They may be recalled to active life ...through the incantations presented in this book.
Их можно вызвать к жизни, произнеся заклинания из этой книги.
But to recall a Tardis and without prior announcement...
Но чтобы вызвать Тардис да еще и без всякого уведомления...
I want every officer recalled and in body armor and full weaponry in the motor pool in five minutes.
Вызвать всех офицеров, в бронежилетах и полностью вооружённых, в гараже через пять минут.
Показать ещё примеры для «вызвать»...