reasons — перевод на русский

Быстрый перевод слова «reasons»

«Reasons» на русский язык переводится как «причины» или «основания».

Варианты перевода слова «reasons»

reasonsпричина

I deal with many countries as Chief Prosecutor, is there any reason for me to talk to the North Korean dedication for more than 2 minutes?
Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
I suppose you have a very good reason for coming here?
Думаю, у вас веская причина для прихода сюда.
I have a very good reason for asking him, which you will know in time.
У меня была веская причина пригласить его, о которой вы со временем узнаете.
All the more reason not to get involved with a penniless clerk like Kimura.
— Это не причина связываться с бедным служащим Кимурой.
You had to have a reason.
Должна быть причина.
Показать ещё примеры для «причина»...
advertisement

reasonsоснования

— I have reason to believe she is here.
— У меня есть основания считать, что она тут.
The awful thing about life is this: Everyone has their reasons.
Ужасная правда жизни в том, что у каждого есть свои основания.
And there is every reason to hope.
Есть все основания надеяться...
Have you any reason to be dissatisfied?
У вас есть какие-то основания сомневаться?
You have every reason for happiness. -Except happiness.
У тебя есть все основания для счастья.
Показать ещё примеры для «основания»...
advertisement

reasonsпочему

Well, what other reason could it be?
Ну почему же еще?
What reason could he have had for killing himself?
Как он мог решиться на самоубийство? Почему Кэсси не хотела ничего не объяснить?
— Mind giving me a reason?
Может, объяснишь, почему?
And for that reason has shot to ten before going away?
Почему они расстреляли 10 человек перед отступлением?
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive.
Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
Показать ещё примеры для «почему»...
advertisement

reasonsповод

Just because you were there and there were holes in him, Mrs. Marko... is no reason why people should...
Вы были рядом, он был нашпигован пулями, но это, конечно, еще не повод — чтобы люди думали...
No reason to make us freeze.
Вот уж не повод простудиться.
I like you. Is that a reason to get rid of a girl?
Это повод избавиться от девушки?
— Yes, you have reason on your side... but it sounded like conspiracy.
— Но это правда! Да, с вашей стороны есть повод но звучит это, как заговор!
Not very clever, But it was a reason to see you again.
Не очень умно, но, с другой стороны — повод увидеть вас снова.
Показать ещё примеры для «повод»...

reasonsпоэтому

No reason to trample!
И поэтому ногу мне отдавил?
— No other reason?
— Только поэтому?
As you see, I put your name just for that reason.
Именно поэтому я выписал чек на ваше имя.
Was that your reason for coming?
Поэтому ты пришла?
And it is... It is for that reason that we oppose the attempt of the management to overwork the man on the job.
И поэтому ... именно поэтому, мы противимся попытке администрации перегрузить человека работой.
Показать ещё примеры для «поэтому»...

reasonsразум

— Well, I will say this... unless the conflict inside her is stopped, It may even affect her reason.
— Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум.
In truth, it took some time for my reason to recover.
Сказать по правде, мой разум долго не мог проснуться.
My reason tells me as much.
Мой разум говорит мне, что это неправда.
But reason dominates will.
Но разум управляет волей.
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions.
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений.
Показать ещё примеры для «разум»...

reasonsпотому

The only reason I told Nick about Johnny...
— Я рассказала Нику о Джонни только потому...
But they also guinea pigs... for the reason I use that I use them in my experiments.
Но кроме того они и подопытные кролики, потому что я использую их в своих экспериментах.
— The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards.
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад.
It was for sentimental reasons that I...
Верю, потому что сама желала того же...
Another reason I was late was I had to rush out and rent a tuxedo.
Я чуть не опоздал ещё и потому, что пришлось бежать за смокингом.
Показать ещё примеры для «потому»...

reasonsзачем

Any particular reason?
Расскажешь зачем он тебе? Да.
For what reason would he do that?
Зачем он согласился?
Having covered in tedious detail not only the history of the Sarah Siddons Society, but also the history of acting since Thespis first stepped out of the chorus line, our distinguished chairman has finally arrived at our reason for being here.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
And for what reason?
И зачем?
What was the reason?
Зачем?
Показать ещё примеры для «зачем»...

reasonsпросто

— What do you mean, no reason?
— Что значит, просто так?
No reason.
А просто так.
But of course I have a reason for my visit, Mr. Terry, I want to help to catch the murderer.
Разумеется, я пришел не просто так, мистер Терри, я хочу помочь с поимкой убийцы.
— No reason.
Просто так.
— For no reason.
Просто так.
Показать ещё примеры для «просто»...

reasonsмотив

— Well, he had a reason and the chance.
— У него был мотив и возможность.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Саботаж — это, разумеется, достаточный мотив.
They can always find a reason when they want to. Especially in your case.
Увы, они всегда найдут мотив!
The reasons why are identified.
Мотив тут уже указан.
Say that to find reason to continue hating them.
Скажем, для того, чтобы иметь мотив продолжать ненавидеть их.
Показать ещё примеры для «мотив»...