really nice guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really nice guy»

really nice guyхороший парень

I am really a nice guy.
Я, в действительности, хороший парень.
He was a really nice guy.
Он хороший парень.
He's really a nice guy.
Он хороший парень.
He's a real nice guy.
Какой хороший парень.
And this guy, he was a really nice guy, by the way, he was supposed to go to court to testify, but they told him they didn't need him because the robber copped a plea.
А это продавец, кстати хороший парень. Он должен был давать показания в суде, но они сказали, что он им не нужен, потому что грабитель пошел на сделку с признанием вины.
Показать ещё примеры для «хороший парень»...
advertisement

really nice guyочень хороший парень

Chuck seems like a really nice guy.
Чак, похоже, очень хороший парень.
A really, really nice guy.
Очень, очень хороший парень.
You seem like a really nice guy.
Ты кажется, очень хороший парень.
Actually, I think Pete is a really nice guy.
На самом деле, я думаю, Пит — очень хороший парень.
But he's a real nice guy.
Но он очень хороший парень.
Показать ещё примеры для «очень хороший парень»...
advertisement

really nice guyдействительно хороший парень

A really nice guy I met in a bar.
Действительно хороший парень. Я познакомился с ним в баре.
He was a really nice guy.
Он был действительно хороший парень.
Kyle, he's a really nice guy.
Кайл действительно хороший парень.
Jesse is really a nice guy, but I don't know what he'll think after last night.
Джесси действительно хороший парень, но я не знаю, что он подумает после нашей вечеринки.
He is a really nice guy, and he's a lot more mature than Jack.
Он действительно хороший парень, и намного более зрелый чем Джек.
Показать ещё примеры для «действительно хороший парень»...
advertisement

really nice guyочень милый парень

You seem like a really nice guy, but I gotta be honest.
Ты очень милый парень, но если честно, я не почувствовал искры между нами.
You seem like a really nice guy... — Thank you.
Ты, кажется, очень милый парень... — Спасибо.
A really nice guy?
Очень милый парень?
And he's a real nice guy... skinny but nice.
И он очень милый парень. Тощенький, но милый.
Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year.
Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет.
Показать ещё примеры для «очень милый парень»...

really nice guyотличный парень

Bart's a real nice guy.
Барт отличный парень.
You're a really nice guy. I'm happy to be your roommate and friend.
Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом.
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet.
В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась.
Matt seems like a really nice guy.
Мэтт кажется отличным парнем.
OK, so I've been back to the hotel, talking to staff, and a few people who spoke to Mr Green yesterday said that he was a really nice guy, friendly, typical holiday-maker, but I do have one lead.
В общем, я вернулся в отель, поговорил с персоналом, и несколько человек, вчера общавшихся с мистером Грином, сказали, что он был отличным парнем, дружелюбным, типичным отпускником, но у меня есть и одна зацепка.
Показать ещё примеры для «отличный парень»...

really nice guyклассным парнем

You know, you can be a really nice guy when you wanna be.
Знаешь, ты можешь быть классным парнем, когда захочешь.
And... I met this really nice guy on line.
А ещё... в интернете я познакомилась с классным парнем.
Used to be a real nice guy, but then his wife was killed a few years back, and it turned him hard.
Когда-то был классным парнем, но несколько лет назад убили его жену, и это его ожесточило.
He could be a really nice guy.
Может, он классный парень?
Yeah, real nice guy.
Да, классный парень.
Показать ещё примеры для «классным парнем»...

really nice guyславный парень

Yeah. You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend.
Ты славный парень, Джефф, но у меня просто нет времени на друга.
You seem like a really nice guy, but I just got out of a really bad relationship, so I'm not quite ready to start dating yet.
Ты славный парень, но я только что пережила болезненный разрыв и... — ...не готова снова встречаться.
Wow. You're really a nice guy.
Ты, действительно, славный парень.
Wow, you're really a nice guy.
Ого. Ты, действительно, славный парень.
No, look, I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy.
— Нет. Но... Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.

really nice guyочень милый

I can be a real nice guy till I break you.
Я могу быть очень милым, пока не примусь за тебя.
You remember when I said I could be a really nice guy, Zane?
Помнишь, я сказал тебе, что могу быть очень милым, Зэйн?
I mean, Clark seems like a really nice guy and everything, but...
Знаешь, Кларк очень милый и всё такое, но..
'Cause if you are, I just wanna say I think you're a really nice guy... but, well, I don't really go for older men.
Потому что если приглашаете, то я хочу сказать, что вы очень милый, но я не встречаюсь с мужчинами, которые старше меня.
I'm glad I did this. Kyle is a really nice guy, and it's a great cause.
Кайл правда очень мил и все идет отлично.