хороший парень — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хороший парень»
«Хороший парень» на английский язык переводится как «good guy».
Варианты перевода словосочетания «хороший парень»
хороший парень — good guy
Он сказал, что вы хороший парень, но вам ни до чего нет дела.
That you're a good guy but you don't care about anything.
— Он хороший парень, из Америки.
A good guy. A comrade from America.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
Это хороший парень!
A good guy!
Последний был хорошим парнем.
That last one was a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...
хороший парень — good guys
Я на стороне хороших парней.
I'm one of the good guys.
Хорошие парни против плохих парней.
The good guys against the bad guys.
Многие хорошие парни не вернулись.
A lot of good guys didn't.
— Ага, один из хороших парней.
— Yeah, one of the good guys.
Тед и Джоел — хорошие парни?
Ted and Joel are good guys?
Показать ещё примеры для «good guys»...
хороший парень — nice guy
Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
A nice guy, like you, but he made a mistake one day.
Ужасно хороший парень, ассистент режиссера.
An awful nice guy, an assistant director.
Во мне не так много достоинств, но я буду хорошим парнем.
I'm not worth much, but I could be a nice guy.
Хороший парень этот полицейский.
Nice guy this cop.
И, просто для сведения, Бруно — хороший парень.
And for your information, Bruno is a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...
хороший парень — good kid
— Он был хорошим парнем.
He was a good kid.
Я бы хотела для моей Россанеллы такого хорошего парня, как ты!
I'd like a good kid like you for Rossanella!
Послушай, Момо, ты ведь хороший парень.
Listen, Momo, you're a good kid.
Он хороший парень, Фрэнк.
He's a good kid, Frank.
Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень.
Bud's a born liar, otherwise he's a good kid.
Показать ещё примеры для «good kid»...
хороший парень — good man
— Он был хорошим парнем.
— He was a good man.
А потом ты вдруг встречаешь человека, который выглядит хорошим парнем.
And then you happen to meet a man like this, who looked like a good man.
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
He is a good man, he's doing a job of great responsibility.
Он — хороший парень, Гарри!
He's a good man, Harry.
Показать ещё примеры для «good man»...
хороший парень — good boy
— Хороший парень.
— Good boy.
Он хороший парень, мисс.
He's a good boy, miss.
Я-то хороший парень, но никто меня не слушает.
I'm a good boy, but no one listens to what I say.
При этом заметь, он хороший парень.
He's a good boy.
Хотя он хороший парень.
But he is a good boy.
Показать ещё примеры для «good boy»...
хороший парень — great guy
Какой хороший парень.
— What a great guy.
Синбэй, ты такой хороший парень.
Shinbei, oh, you're a great guy.
Ты хороший парень, Антуан, когда всё хорошо.
You're a great guy... when things go right.
— Да. Он хороший парень.
— Yeah, he's a great guy.
Он был очень, очень хорошим парнем.
He was a really, really great guy.
Показать ещё примеры для «great guy»...
хороший парень — guy
Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.
You want to find out if a guy is wrong, you lean on him.
И Гай хороший парень.
And of Guy, too.
Ты чертовски хороший парень.
You're a hell of a guy.
Ты ведь с Чендлером, он хороший парень.
You're with Chandler, a guy I really like.
— Хороший парень, да?
— Great guy, isn't he?
Показать ещё примеры для «guy»...
хороший парень — good
Он хороший парень, Пэт.
He's a good catch, pat.
Хороший парень сделал ей предложение.
One of my customers has a good match for her.
Он был хорошим парнем.
He was good.
Дрейк — это хороший парень.
The Drake is good.
Ты был хорошим парнем!
Good knowing you!
Показать ещё примеры для «good»...
хороший парень — really good guy
Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Его зовут Брюс, он хороший парень. Он посмотрит тебе в глаза и влюбится в тебя.
His name is Bruce and he's a really good guy and he's gonna look into your eyes... and he's gonna fall in love.
Знаешь, именно так и написал бы отец ребенка, если бы мать перестала ему звонить, потому что встретила по-настоящему хорошего парня.
You know, that's something a guy would say if he was the father of her child... and the mother stopped calling 'cause she found a really good guy.
Он ...действительно хороший парень с плохим сердцем и все, что мы можем для него сделать, это ждать.
He's a really good guy with a bad heart and all we can do for him is wait.
Вы кажетесь хорошим парнем.
You seem like a really good guy.
Показать ещё примеры для «really good guy»...