хороший парень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хороший парень»

«Хороший парень» на английский язык переводится как «good guy».

Варианты перевода словосочетания «хороший парень»

хороший пареньgood guy

Он сказал, что вы хороший парень, но вам ни до чего нет дела.
That you're a good guy but you don't care about anything.
— Он хороший парень, из Америки.
A good guy. A comrade from America.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
Это хороший парень!
A good guy!
Последний был хорошим парнем.
That last one was a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...

хороший пареньgood guys

Я на стороне хороших парней.
I'm one of the good guys.
Хорошие парни против плохих парней.
The good guys against the bad guys.
Многие хорошие парни не вернулись.
A lot of good guys didn't.
— Ага, один из хороших парней.
— Yeah, one of the good guys.
Тед и Джоел — хорошие парни?
Ted and Joel are good guys?
Показать ещё примеры для «good guys»...

хороший пареньnice guy

Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
A nice guy, like you, but he made a mistake one day.
Ужасно хороший парень, ассистент режиссера.
An awful nice guy, an assistant director.
Во мне не так много достоинств, но я буду хорошим парнем.
I'm not worth much, but I could be a nice guy.
Хороший парень этот полицейский.
Nice guy this cop.
И, просто для сведения, Бруно — хороший парень.
And for your information, Bruno is a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

хороший пареньgood kid

— Он был хорошим парнем.
He was a good kid.
Я бы хотела для моей Россанеллы такого хорошего парня, как ты!
I'd like a good kid like you for Rossanella!
Послушай, Момо, ты ведь хороший парень.
Listen, Momo, you're a good kid.
Он хороший парень, Фрэнк.
He's a good kid, Frank.
Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень.
Bud's a born liar, otherwise he's a good kid.
Показать ещё примеры для «good kid»...

хороший пареньgood man

— Он был хорошим парнем.
— He was a good man.
А потом ты вдруг встречаешь человека, который выглядит хорошим парнем.
And then you happen to meet a man like this, who looked like a good man.
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
He is a good man, he's doing a job of great responsibility.
Он — хороший парень, Гарри!
He's a good man, Harry.
Показать ещё примеры для «good man»...

хороший пареньgood boy

Хороший парень.
Good boy.
Он хороший парень, мисс.
He's a good boy, miss.
Я-то хороший парень, но никто меня не слушает.
I'm a good boy, but no one listens to what I say.
При этом заметь, он хороший парень.
He's a good boy.
Хотя он хороший парень.
But he is a good boy.
Показать ещё примеры для «good boy»...

хороший пареньgreat guy

Какой хороший парень.
— What a great guy.
Синбэй, ты такой хороший парень.
Shinbei, oh, you're a great guy.
Ты хороший парень, Антуан, когда всё хорошо.
You're a great guy... when things go right.
— Да. Он хороший парень.
— Yeah, he's a great guy.
Он был очень, очень хорошим парнем.
He was a really, really great guy.
Показать ещё примеры для «great guy»...

хороший пареньguy

Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.
You want to find out if a guy is wrong, you lean on him.
И Гай хороший парень.
And of Guy, too.
Ты чертовски хороший парень.
You're a hell of a guy.
Ты ведь с Чендлером, он хороший парень.
You're with Chandler, a guy I really like.
Хороший парень, да?
— Great guy, isn't he?
Показать ещё примеры для «guy»...

хороший пареньgood

Он хороший парень, Пэт.
He's a good catch, pat.
Хороший парень сделал ей предложение.
One of my customers has a good match for her.
Он был хорошим парнем.
He was good.
Дрейк — это хороший парень.
The Drake is good.
Ты был хорошим парнем!
Good knowing you!
Показать ещё примеры для «good»...

хороший пареньreally good guy

Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Его зовут Брюс, он хороший парень. Он посмотрит тебе в глаза и влюбится в тебя.
His name is Bruce and he's a really good guy and he's gonna look into your eyes... and he's gonna fall in love.
Знаешь, именно так и написал бы отец ребенка, если бы мать перестала ему звонить, потому что встретила по-настоящему хорошего парня.
You know, that's something a guy would say if he was the father of her child... and the mother stopped calling 'cause she found a really good guy.
Он ...действительно хороший парень с плохим сердцем и все, что мы можем для него сделать, это ждать.
He's a really good guy with a bad heart and all we can do for him is wait.
Вы кажетесь хорошим парнем.
You seem like a really good guy.
Показать ещё примеры для «really good guy»...