really interested — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really interested»
really interested — интересно
I could tell you weren't really interested.
Я же говорил, что вам не будет интересно.
That's sweet of you, but I'm not really interested.
Очень мило с твоей стороны, Фрейзер, но мне это не интересно.
I'm sure we'd be all real interested to hear what he has to say.
Нам всем интересно, что нам скажут.
I'm not really interested in that right now.
Так. В данную минуту мне это не интересно.
I'm not really interested in what you feel, Kate.
Мне не интересно, что ты чувствуешь.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement
really interested — интересует
— That house really interests you.
— Этот дом вас интересует.
Well, I'm not really interested, Sheriff.
Меня это не интересует, шериф.
I'm very flattered, but I'm not really interested.
Я польщена. Но меня это не интересует.
Frankly, I'm not really interested in art as a specific human activity.
Откровенно говоря, искусство как форма человеческой деятельности меня не слишком интересует.
Right now I'm-I'm really interested in how you've secured this holding cell.
А сейчас меня интересует, как вы обезопасили камеру.
Показать ещё примеры для «интересует»...
advertisement
really interested — заинтересован
But I am not really interested.
Но я не заинтересован.
I'm not sure if I'm really interested in this house
Я не уверен, что заинтересован в этом доме
And I got a producer who's still really interested in a few songs of mine.
И у меня есть продюсер, который все еще заинтересован в нескольких моих песнях.
I'm really interested in family...
Я заинтересован в семье...
It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest.
На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован.
Показать ещё примеры для «заинтересован»...
advertisement
really interested — очень заинтересован
I just know that your new dead guy was really interested in the old dead guy that Ducky was digging up.
Я только знаю что ваш новый мертвец был очень заинтересован в старом мертвеце, которого откопал Даки.
I'm really interested.
Я очень заинтересован.
Not unless he's real interested in what you got going on.
Только если он очень заинтересован в тебе.
I was really interested in her daughter and one night, me and the daughter were getting on and her mum walked in and I just said,
А я был очень заинтересован в её дочери, и одной ночью я и дочь сблизились, и зашла её мама, а я просто сказал:
You never really stood a chance of exposing me as Gossip Girl, and I'm not really interested in being your sister all of a sudden.
У тебя никогда бы не получилось доказать, что я и есть Сплетница, и я не очень заинтересована в том, чтобы ни с того ни с сего стать твоей сестрой.
Показать ещё примеры для «очень заинтересован»...
really interested — действительно интересно
If you were really interested, you would have encouraged me, but you never did.
Если бы тебе было действительно интересно, ты бы только одобряла меня, но ты никогда не делала этого!
Are you really interested in rubber trees right now? MUSIC You mind if I bum one?
Тебе действительно интересно говорить о деревьях? не поделишься?
I'm really interested.
Мне действительно интересно
And I'm really interested in what I missed.
А мне действительно интересно, что я пропустила.
What we're really interested in is the fight two days ago.
Что нам действительно интересно о драке двухдневной давности,.
Показать ещё примеры для «действительно интересно»...
really interested — действительно заинтересованы
Listen, I'm really, really interested in this.
Слушай, я действительно заинтересованы в этом.
so if you're really interested in saving the world, the least you can do is let me buy you a drink.
Итак, если вы действительно заинтересованы в спасении мира, меньшее, что вы можете сделать позволите мне купить вам выпивку.
Oh, you'd have a dozen witnesses if they thought you boys had any real interest in protecting them.
У вас была бы дюжина свидетелей, если бы ваши парни были действительно заинтересованы в его защите.
Now, was Lucy Wilson really interested in petty blackmail?
В силу вышесказанного, Люси Уилсон была действительно заинтересована в мелком шантаже?
She'll want a post-mortem on this latest fiasco, but what she's really interested in is Rush's little signal from God...
Она хочет разобраться с нашей последней неудачей, но чем она действительно заинтересована, так это в коротком сигнале от Бога, который нашел Раш...
Показать ещё примеры для «действительно заинтересованы»...
really interested — не интересуюсь
You see I'm not really interested in women à la carte anymore.
Я больше не интересуюсь женщинами.
I'm just not really interested in anyone right now.
Я сейчас ни кем не интересуюсь.
You seem really interested.
Похоже, ты им интересуешься.
Seems like you're really interested in Italy.
Похоже, ты и правда интересуешься Италией.
You got a real interest in sports medicine?
Ты правда интересуешься спортивной медициной?
Показать ещё примеры для «не интересуюсь»...
really interested — действительно интересует
We kidded you a bit, you really interested in him?
Да, знаю, мы как-то обсуждали его. Он тебя действительно интересует?
Are you really interested?
Тебя это действительно интересует?
No, no, I'm really interested in your opinion.
Нет, нет, меня действительно интересует твоё мнение.
What I'm really interested in is the little electronic device that was stored with them.
Что меня действительно интересует, так это маленькое электронное устройство, которое хранилось с ними.
Are you really interested in shutters?
Тебя действительно интересуют ставни?
Показать ещё примеры для «действительно интересует»...
really interested — очень интересно
It would really interest me to know what you were exposed to at the time of the Kettering Incident.
Мне было бы очень интересно знать, что с вами произошло в момент трагедии в Кеттеринге.
But I don't exactly know who you are and I'm not really interested in going to anything when coswhs are involved.
Но я не совсем точно представляю, кто ты, и мне не очень интересно участвовать в чем-то костюмированном.
and we'll pretend we're really interested.
Будем притворяться что нам очень интересно.
I'm really interested in how he knows you.
Мне очень интересно, как случилось, что он знает вас.
Yeah, that's how the police look at it. But the «blah, blah, blah» really interests me.
Да, именно так полиция всё это и видит но это «бла-бла-бла» мне очень интересно
Показать ещё примеры для «очень интересно»...
really interested — очень интересует
There's one thing I am really interested in, you've all got kids — if you make really a lot of money, you've got quite a good idea for your kids, haven't you?
Кое-что меня очень интересует. У вас у обоих есть дети. Если зарабатываешь кучу денег, то наверняка появляется множество идей насчет будущего детей, не так ли?
Western food doesn't really interest me.
Западная еда не очень интересует меня.
On behalf of Binion's, I'd like to apologize for the delay in the show, but, um... (SIGHS) ...I'm really interested in the performer.
От имени Биньони, я хотел бы извиниться за задержку в выступлении, но... (SIGHS) ...меня очень интересует исполнительница.
They... they're not really interested in your views on the world.
Детей не очень то интересует ваше виденье мира.
Well, you're not really interested in my augustus, are you?
Похоже мой аугустус не очень то вас интересует?