заинтересован — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заинтересован»

«Заинтересованный» на английский язык переводится как «interested».

Варианты перевода слова «заинтересован»

заинтересованinterested

Поскольку вы были заинтересованы в ней ещё до победы, уступаю за десять.
In as much as you were interested in her before her victory, you can have her for ten.
Были заинтересованы молодые матери по всей стране.
Other new mothers all over the country were interested.
Церковный трибунал будет весьма заинтересован в показе колдовства, которому мы были свидетелями.
The Church Tribunal will be quite interested in the display of witchcraft we just witnessed.
Она выглядела заинтересованной.
She seems interested.
Ты была более заинтересована в том, чтобы быть матерью этому мальчику, чем в том, чтобы быть моей женой.
You were more interested in mothering that boy up there than becoming my wife.
Показать ещё примеры для «interested»...
advertisement

заинтересованinterested parties

Заинтересованные стороны, мистер Ли.
Interested parties, Mr Lee.
— Зато есть заинтересованные стороны.
— I have interested parties.
Отправь сигнал Бэтмэна всем заинтересованным.
Send out the bat signal to all interested parties.
Я агент некоторых заинтересованных сторон которые выступают против нерационального использования ресурсов, которые тратятся в нынешней политической ситуации.
I am an agent of certain interested parties Who are rather against the waste of resources That the current political situation represents.
Он говорил мне, что собирался продать какую-то информацию заинтересованной стороне. Какие-то документы. Похоже, он был уверен, что для определённых людей они представляют огромную ценность.
From what he told me, he was in the process of selling some information to interested parties.
Показать ещё примеры для «interested parties»...
advertisement

заинтересованconcerned

Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории.
It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books.
Император всего Рима очень заинтересован в вашем безопасном прибытии.
The Emperor of all Rome is very concerned for your safe arrival.
Это бы окончательно утвердило насколько Министерство заинтересовано в этом.
Yes, it was a pity. That would have clinched it as far as the Ministry are concerned, sir.
Я должна признаться, что заинтересована.
I must confess I have been concerned.
Показать ещё примеры для «concerned»...
advertisement

заинтересованwant

Ты вообще заинтересована в том, чтобы вырваться из всего этого?
Do you want to get out of this mess?
— Мы заинтересованы, чтобы преступник считал, что у нас есть подозреваемый.
We may want the culprit to think we have a suspect.
И да, мы заинтересованы в твоих клиентах, но также нам важен твой талант.
And yes, we want your accounts, but we also want your talent.
И обвинитель должен убедить их в том, что я убил кого-то, с кем я никак не связан, и в смерти кого я никак не заинтересован.
And the prosecutor is gonna have to convince them that I killed someone who I have no connection to and no motive whatsoever to want dead.
— Ты заинтересована в лёгком романчике?
— Do you want to have an affair?
Показать ещё примеры для «want»...

заинтересованkeen

Трансплантологи говорили с тобой, родители были заинтересованы?
Have the transplant team spoken to you, the parents were keen.
Он был очень заинтересован в том, чтобы я не раскрыл его интересы в колониях.
He was most keen I should not explore his interests in the colonies.
Мне стало любопытно. Почему охранник, так заинтересован в поимке убийцы с таком длинным списком. Так что я прочитала фаил Лоутена.
I was curious why you, a bodyguard, were so keen on taking down such a high profile assassin, so I did some reading up on Lawton.
В замке Срамкреди освободилось место, и твоя невеста заняла его, поскольку ты был столь заинтересован!
There was a cancellation at Bumcredie Castle, and your fiancee took it because you seemed so keen.
Ваш род и правда не заинтересован во внуках?
Your folks really not keen on grandchildren?
Показать ещё примеры для «keen»...

заинтересованvery interested

Я мог бы быть заинтересован.
I might be very interested.
Как я понимаю, вы заинтересованы в одном из наших игроков.
I understand you are very interested in one of our players.
Но кто-то заинтересован в том, чтобы заставить его перестать биться, поэтому я немного занят.
— And someone is very interested in removing it, which has me a little busy.
Он выглядит заинтересованным в нашем парне.
He seems very interested in our guy too.
Он был заинтересован во множестве вещей.
And he certainly was very interested in lots of things.
Показать ещё примеры для «very interested»...

заинтересованmotivated

Я собрал этих парней в одну команду, так как они заинтересованы в этом... и они так же хорошо натренированы, как и я.
I put these boys together because they are motivated and they are highly trained, like me.
Будьте заинтересованы!
Get motivated!
Я никогда не был так заинтересован в заработке денег.
I have never been so motivated to make money.
Да... и вправду заинтересована.
Yeah... Real motivated.
Я заинтересованный свидетель.
I am a motivated witness.
Показать ещё примеры для «motivated»...

заинтересованinvested

Почему ты так заинтересован в том, чтобы Марк Джексон попал в тюрьму?
Why are you so invested in railroading Mark Jackson?
Нас беспокоят одни и те же проблемы, вопросы стабильности организма, но никто... никто не заинтересован в вашем здоровье больше, чем ты!
We share the same concerns, the same questions about organism stability, but nobody... nobody... Is more invested in your own biology than you!
И почему ты так заинтересована в моей личной жизни?
And why are you so invested in my dating life?
Если бы меня судили, я хотел бы надеяться, что кто-то был бы так же заинтересован и вел бы себя так же странно, как ты.
If I were on trial, I hope somebody'd be so invested that they'd behave as erratically as you.
Я понимаю, что он заинтересован в этом лично, но Мэтьюс витает вокруг как стервятник.
I get that the guy's personally invested in this, But Matthews hovering around like a vulture isn't gonna help us catch bad guys.
Показать ещё примеры для «invested»...

заинтересованexcited

То есть ты был заинтересован, пока думал, что это связано с процессом деуринизации?
So, you were excited when you thought there was fecal matter involved?
Что я знаю, он был очень заинтересован в каком-то новом проекте на работе.
I do know he was very excited about some new project at work.
Есть две страны, которые очень заинтересованы в наших семейных отношениях.
There are two nations that are very excited for us to have a family.
Я в нем очень заинтересован.
— I'm pretty excited about it.
Они догадаются что мы заинтересованы.
They're gonna know we're excited.
Показать ещё примеры для «excited»...

заинтересованwould

Кто заинтересован в махинациях с нашим соглашением?
Who would need to speculate with our agreements?
Интересно, кто заинтересован в физическом уничтожении Меккаджи?
Now wait a minute. Who do you think would want to get rid of someone like Meccacci?
Возможно вы заинтересованы в...
Hi. Would you two be interested in...
Вы не заинтересованы в продаже масляной картины?
Would you sell one of the canvases?
Кто заинтересован в том, чтобы это скрыть?
Who would cover up something like that?
Показать ещё примеры для «would»...