ran out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ran out of»
ran out of — закончились
No medals? They ran out of them.
Закончились.
Ran out of brown bags.
Закончились пакеты для еды.
Mama just married you when they run out of money.
Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги.
Run out of ideas, friend?
Закончились идеи, друг?
Look, this is where I pretty much run out of good advice.
На этом мои добрые советы закончились.
Показать ещё примеры для «закончились»...
advertisement
ran out of — кончился
We ran out of liquor.
У нас кончился ликер.
We ran out of tea.
У нас кончился чай.
What a time to run out of sugar!
И в такой момент кончился сахар.
— I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
— Her car ran out of...
— У ее машины кончился...
Показать ещё примеры для «кончился»...
advertisement
ran out of — заканчиваются
Now we are running out of ammunition.
Теперь, у нас заканчиваются боеприпасы.
I am running out of strength.
У меня заканчиваются силы.
Also, slowly but surely, we have run out of money.
К тому же, медленно, но верно, у нас заканчиваются деньги.
I mean, is this what marriage turns into, Running out of things to say and changing who you are?
Все браки так заканчиваются, когда уже нечего сказать друг другу?
Helpless as a baby, and running out of frozen dinners.
Беспомощен как младенец, а замороженные обеды заканчиваются.
Показать ещё примеры для «заканчиваются»...
advertisement
ran out of — кончается
Boy, they get very angry when you run out of film.
Они очень злятся, когда кончается пленка.
What is the one commodity the world never seems to run out of?
Холодно! Какой товар никогда не кончается в мире?
We never run out of booze.
У нас выпивка никогда не кончается.
Are we running out of air?
— У нас кончается воздух?
Are we running out of air?
У нас кончается воздух?
Показать ещё примеры для «кончается»...
ran out of — мало времени
My Tanya is running out of time!
У моей Тани осталось очень мало времени!
We are running out of time.
У нас очень мало времени.
Whatever you decide, we are running out of time.
Что бы вы не решили, у нас мало времени.
I have offended you,but we are running out of time.
Я обидела вас, но у нас очень мало времени.
Gentlemen, we are running out of time.
Господа, у нас мало времени.
Показать ещё примеры для «мало времени»...
ran out of — выбежал из
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
He ran to the door and saw the kid run out of the house.
Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома.
I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did.
Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал.
I ran out of the house.
Я выбежал из дома.
And I had a loaf of brown bread, so I put it under this brown bread, and I run out of the shop and down Bexhill High Street, and they caught me!
И у меня был с собой ржаной хлеб, я спрятал под него. И выбежал из магазина, вниз по улице. Они поймали меня.
Показать ещё примеры для «выбежал из»...
ran out of — на исходе
We are running out of time!
У нас время на исходе!
It seems...we are running out of time.
Похоже наше время на исходе.
We are running out of time.
Наше время на исходе.
We are running out of time!
Время на исходе!
Demetri is running out of time.
У Демитрия время на исходе.
Показать ещё примеры для «на исходе»...
ran out of — нет времени
It is. We are running out of time.
У нас нет времени.
We're running out of time, sir.
У нас нет времени, сэр!
We're running out of time, Doctor.
У нас нет времени, доктор.
And you're running out of time.
А у вас нет времени.
Hurry, we're running out of time.
Поторопись, у нас нет времени.
Показать ещё примеры для «нет времени»...
ran out of — убежал из
And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store.
И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина.
Is that why you ran out of the bar the other day?
Ты поэтому убежал из бара вчера?
I ran out of the house.
Я убежал из дома!
and ran out of the building.
это отец Стоун, и убежал из здания.
But you ran out of there at top speed, didn't you?
Но ты убежала
Показать ещё примеры для «убежал из»...
ran out of — сбежала из
He would be run out of town.
Ему бы пришлось сбежать из города.
'Cause I honestly will... being run out of yet another town.
Потому что, на самом деле, я хочу сбежать из еще одного города.
Nice and smooth just ran out of camp.
Мило и гладко только что сбежали из лагеря.
Well, I was going to, but you ran out of the room.
Ну, я уже собирался, но вы сбежали из кабинета.
Unfortunately, my little brother ran out of the house with it this morning.
К несчастью мой младший брат сбежал из дома с ним сегодня утром.
Показать ещё примеры для «сбежала из»...