убежал из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убежал из»

убежал изran away from

Я убежал из дома.
I ran away from home.
Санта убежала из Канелли, потому что её предупредили, что за ней придут.
Santa ran away from Canelli because she had been warned they were coming to take her.
Ты был моложе меня, когда убежал из дома.
You ran away from home when you were younger than me.
— Чоу Хсин-ван убежал из дома!
— Chou Hsing-wang ran away from home!
Нет. Убежала из дома.
— No, I ran away from home.
Показать ещё примеры для «ran away from»...
advertisement

убежал изescaped from

Я убежала из дома Икеды.
I escaped from Ikeda¡¯s home.
Я убежал из дома, чтобы не читать рождественскую проповедь.
I escaped from home, to not recite the Christmas sermon.
В смысле, что пытался убить свою мать, воскрес из мертвых и убежал из морга.
He tried to kill his mother, rose from the dead, and escaped from the morgue.
Они ходили вместе на реабилитацию после того, как они убежали из Сьерра-Леоне.
They did go to rehabilitation together after they escaped from Sierra Leone.
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Показать ещё примеры для «escaped from»...
advertisement

убежал изran out of

— А потом она убежала из дома.
— And then she ran out of the house.
Я убежал из дома!
I ran out of the house.
Я убежал из дома.
I ran out of the house.
Он убежал из дома и я не могу его вернуть.
He ran out of the house and I can't get him back.
Я убежала из галереи.
I ran out of the gallery.
Показать ещё примеры для «ran out of»...
advertisement

убежал изleft

Зря я убежала из дома.
I should never have left home.
После того, как ты убежал из моего дома...
I thought after the way that you left my house the other day...
Если она убежала из квартирысама
If she left my apartment on her own will...
Хотите сказать, что это домашняя кошка, которая убежала из дома?
Are you saying it's a domestic cat that left its home? Are you saying it is?
Я не хотела, чтобы твоя кровь осталась на моих руках, и только этому я убежала из того здания.
I didn't want your blood on my hands and that is the only reason I left that building.
Показать ещё примеры для «left»...

убежал изfled

Она убежала из дома, куда ее назначили и нашла дорогу к Патнамам.
She fled her posting and she found her way back to the Putnams.
Он взял наши родовые фетиши, секреты... знаний Bambara, и убежал из страны.
The ancestral fetishes, the secrets of Bambara lore, he has taken them and fled the country.
ЗАЛ СУДЕБНыХ ЗАСЕДАНИЙ № 1 03 ...мистер и миссис Солис, страшась за благополучие беспомощного младенца, убежали из больницы.
And that's when Mr and Mrs Solis, fearing for the welfare of this helpless child, fled the hospital.
Соседке по комнате показалось, что по этой причине она убежала из Сан-Диего.
The roommate made it sound like that's the reason she fled San Diego.
Одна из них убежала из страны, а другая в тюрьме или в бумажном пакете.
One of them has fled the country and one of them is in prison or a paper bag.
Показать ещё примеры для «fled»...

убежал изget out of

Убежать из брака?
Get out of my marriage?
Потому что это так не похоже на тебя, поддерживать Эдриен поступить неправильно и уехать и учить что-то, в чём она никогда не была заинтересована прежде, лишь для того, чтобы ты смог убежать из своего брака.
Because this doesn't seem like you, to encourage Adrian to do the wrong thing and to go away and study something that she's never been interested in before just so you can get out of your marriage.
У него в чемодане безумное существо. Оно убежало из чемодана и вызвало переполох в банке.
He has a crazy creature in that case, and it got out and caused mayhem in a bank.
Как только будет возможность, Мы убежим из города.
As soon as it's possible, we'll get out of the city.
Когда я убежал из большого дома, небо показалось мне таким большим...
When I got out of it, I remember. I had the impression that the sky was too big.