quit — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «quit»
/kwɪt/
Быстрый перевод слова «quit»
На русский язык «quit» переводится как «выйти», «покинуть», «оставить», «прекратить».
Варианты перевода слова «quit»
quit — прекратить
Well, quit talking to me.
Ну и прекрати говорить со мной.
Quit butting in.
Прекрати вмешиваться.
Quit your jabbering.
Прекрати болтать.
Jimmy, quit that.
Джимми, прекрати.
Quit that!
Прекрати!
Показать ещё примеры для «прекратить»...
quit — оставить
Or you can quit the team, fight demons in your own way.
Или ты можешь оставить команду, бороться с демонами по-своему.
Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies.
Так, и Вероника Кенсингтоун-— она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках.
You just want to quit the team?
Ты хочешь оставить команду?
We become so addicted to the stress in our lives... that we can't quit our job even though it doesn't serve us.
Мы так привыкаем к стрессу в наших жизнях, так становимся зависимыми от него, что не можем оставить нашу работу, даже при том, что она нам не нравится.
She was forced to quit her job.
Из-за болезни вынуждена была оставить свою работу.
Показать ещё примеры для «оставить»...
quit — уйти
Well, if there's not gonna be any more bidding, I might as well quit.
Если никто не торгуется, я могу и уйти.
If you only won't quit.
Если только вы не хотите уйти.
Well, I wouldn't quit for a million dollars.
— Я не смогла бы уйти и за миллион долларов.
He's gotta quit!
Он должен уйти!
I fire people, but nobody quits me.
Я могу тебя уволить, но сам ты уйти не можешь.
Показать ещё примеры для «уйти»...
quit — бросить
— What made you quit? — I got tired of it.
— Что заставило тебя бросить?
She can't quit me like this.
Она не может так просто меня бросить.
Would your father let you quit school and go?
Отец разрешит тебе бросить школу и уехать?
— Hildy, are you sure you want to quit? -What do you mean?
— Ты уверена, что хочешь это бросить?
At that, it must be pretty nice to be able to walk out and quit.
И всё-таки здорово изменить жизнь, всё бросить. — Кто знает.
Показать ещё примеры для «бросить»...
quit — уволиться
That's why I quit.
Вот почему я уволился.
— You quit?
— Ты уволился?
Quit.
Уволился.
He quit his job and didn't go back home.
С работы уволился, дома не появлялся.
Quit your job?
Уволился с работы?
Показать ещё примеры для «уволиться»...
quit — хватить
We'll quit now.
На сегодня хватит.
Quit your giggling, Ma.
Хватит потешаться, Ма.
Quit kidding.
Хватит прикидываться.
No, now quit your griping.
Хватит уже ворчать.
— Now shall we quit talking about it?
Может, хватит об этом? Но женщина была?
Показать ещё примеры для «хватить»...
quit — перестать
Quit bawling!
Перестань реветь!
Quit banging on that door!
Перестань колотить!
Until my rich uncle dies, quit growing.
Перестань расти, пока не умрёт мой богатый дядя. — Пока, мама.
Then quit staring at me.
Тогда перестань на меня пялиться.
Come in here and quit beating that drum.
Войди в дом и перестань стучать в барабан.
Показать ещё примеры для «перестать»...
quit — сдаваться
Do you want to fight, or do you want to quit?
Но, что я могу поделать? Эрл, ты хочешь бороться или сдаться?
She just wouldn't let a man quit.
Она не позволяет мне сдаться.
Sheer, stubborn pride that refuses to quit.
Стойкость, упорство, которые не позволяют им сдаться.
No, no, I'm not gonna quit...
Нет, ну я же не хочу совсем сдаться...
You should probably quit, join a convent.
Наверное, лучше просто сдаться. Уйти в монастырь.
Показать ещё примеры для «сдаваться»...
quit — завязать
— So you want to quit?
Ну что, похоже, хочешь завязать? — Что...
No one showed up and they want to quit.
Никто не пришел и они хотят завязать.
Lenny, I do want to quit like you said, but he said he's not gonna let me!
Ленни, я хочу завязать, как ты и сказал, но он говорит что не позволит!
He wants to quit the exporting and focus just on the importing.
Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте.
My friend and I want to quit the street... but we need towork.
Мы с подругой решили завязать. Но нам нужна работа.
Показать ещё примеры для «завязать»...
quit — закончить
I even had to quit university.
Университет даже не успела закончить.
You want to quit?
Хочешь закончить?
He never knows when to quit.
Он никогда не знает когда закончить.
I'm going to quit all this.
Я собираюсь закончить со всем этим.
Well, I suggest you quit, anyway.
В общем, я предлагаю вам закончить в любом случае.
Показать ещё примеры для «закончить»...