уволиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уволиться»
«Уволиться» на английский язык переводится как «to quit» или «to resign».
Варианты перевода слова «уволиться»
уволиться — quit
— Я хочу уволиться.
I wanna quit.
Мне сказали, что она уволилась.
Someone said she had quit.
Вот почему я уволился.
That's why I quit.
Хольмквист решил уволиться.
Holmkvist might quit, you see.
— Ты уволился?
— You quit?
Показать ещё примеры для «quit»...
уволиться — resign
Итак, это правда, что я уволился из компании. Я продал все свои акции.
Now, it's true that I've resigned from the company, I've sold all my stock.
Доктор ван Таеке уволился сам.
Doctor van Taeke himself resigned.
Вы уволились и всё равно так охраняемы?
You have resigned and you still have so many guards?
Я свободен. Уволился этим утром.
I resigned this morning.
Возможно, всем станет легче, если я уволюсь и уеду.
Maybe it'd just be easier on everybody if I resigned and moved on.
Показать ещё примеры для «resign»...
уволиться — quit my job
То, думаю, мне придётся уволиться.
So I was thinking that I have to quit my job.
— Я уволился.
— I quit my job.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
I may quit my job at the power plant... and become a full-time... stock market guy.
Поэтому я и уволился.
And that's why I quit my job.
Могу я теперь уволиться?
Can I finally quit my job?
Показать ещё примеры для «quit my job»...
уволиться — leave
Чандлер уволился год назад, отправился в Денвер.
Chandler left here over a year ago, headed for Denver.
Но прошлым летом она уволилась.
But she left last summer.
Уволился.
He just got up and left.
Он ведь давно уволился, верно?
He left some time ago, didn't he?
Она уволилась пару лет назад, майор.
She left a couple of years ago, Major.
Показать ещё примеры для «leave»...
уволиться — retire
С этого момента можешь считать, что я уволился.
From here on in, you can consider my ass retired.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Я только что уволился.
I just retired.
Он же уволился, правильно?
He's retired, right?
Кей уволился.
Kay's retired.
Показать ещё примеры для «retire»...
уволиться — just quit
Я уволюсь.
I've just quit.
Итан уволился.
Ethan just quit.
Так подай на него в суд, Джек. Он уволился.
Then sue him, Jack, 'cause he just quit.
Кен уволился.
Ken just quit.
Я предлагаю вам работу, потому что здесь мы изгои, и потому, эээ, что мой повар уволился.
I'm offering you a jobbecause we are outsiders here, and because, uh,my chef just quit.
Показать ещё примеры для «just quit»...
уволиться — fire
Нет, ты могла и сама уволиться.
You thought I'd been fired? No.
Я думала ты уволился.
I thought you were fired.
Дениз, единственная вещь которую я желаю тебе... по настоящему и очень искренне, ...чтобы ты уволилась.
Denise, the only thing I wish for you... and I really, sincerely mean this... is that you are fired.
Ей придётся уволиться, чтобы приходить сюда.
She's probably going to get fired just for being here.
Единственное, что он может сделать, так это уволиться.
The only thing he can get from you is fired.
Показать ещё примеры для «fire»...
уволиться — get fired
Он уволился?
Did he get fired?
Я не могу уволиться.
I can't get fired.
Сможете уволиться позже.
You can get fired later.
Уволиться?
Get fired?
Он дал мне решимость уволиться.
He gave me the guts to get fired.
Показать ещё примеры для «get fired»...
уволиться — left her job
Нет, его девушка уволилась утром.
No, our only lead to him left her job this morning.
Она уволилась, потому что была несогласна с их подходом к ведению бизнеса.
She left her job because she didn't like their way of doing business.
Сказали, что единственной, кого мы не смогли проверить, была горничная, она уволилась в тот же день.
They did say the one person we could've checked with was the chambermaid, but she left her job that same day.
На следующий день он пришел и сказал, что уволился.
The next day he came and said he left the job.
Мама уволилась, и они выполнили свое обещание. По крайней мере, они пытались меньше работать.
Mom left the job and she kept her promise and is trying to work less.
Показать ещё примеры для «left her job»...
уволиться — quit your job
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
I think it would be pleasant if you had enough money to quit your job and write your plays.
— Да, первой. Завтра ты уволишься.
You'll quit your job tomorrow.
Что ты будешь делать, когда уволишься?
What will you do after you quit your job?
Ты серьезно уволился?
You...? You really quit your job?
Погоди, ты уволилась, но делаешь за двойняшек домашнее задание?
Wait, you quit your job, but you're still working on the twins' science project?
Показать ещё примеры для «quit your job»...