prospects — перевод на русский

Быстрый перевод слова «prospects»

«Prospects» на русский язык переводится как «перспективы» или «возможности».

Варианты перевода слова «prospects»

prospectsперспективы

Any prospects?
Какие перспективы.
— They said I had prospects.
— Они сказали, что здесь есть перспективы.
— I said you would have prospects.
Я же сказала, у тебя есть перспективы.
A charming prospect, I must say. Hey, Ruth?
Очаровательные перспективы, я должен сказать.
Georgetown. 8 Prospect Street.
Джоржтаун. Улица 8-ой перспективы.
Показать ещё примеры для «перспективы»...
advertisement

prospectsвозможности

This does open some intriguing prospects, captain.
Это и правда открывает нам интересные возможности, капитан.
Your prospects seem rather limited.
Твои возможности порядком сократились.
He's got a whole other prospects, eh!
У него другие возможности!
I wouldn't want to rule out any prospects.
Не хочу упускать возможности.
It's a good prospect.
Это хорошая возможность.
Показать ещё примеры для «возможности»...
advertisement

prospectsпроспект

Prospect Park?
Проспект Парк?
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt. 4D.
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303/4.
Prospect Place Willie?
Проспект плейс, Вильи?
Go to 1313 prospect street.
Отправляйтесь по адресу 1313 Проспект.
Показать ещё примеры для «проспект»...
advertisement

prospectsкандидат

Run, prospect, run!
Беги, кандидат, беги!
— Hey, prospect!
— Эй, кандидат!
Back it up, prospect.
Назад, кандидат.
Let the prospect go with Juice.
Давай кандидат с Джусом этим займутся.
What prospect?
Какой ещё кандидат?
Показать ещё примеры для «кандидат»...

prospectsбудущее

It was made when we were young and our prospects limited.
Мы тогда оба были молодыми, а наше будущее скромным.
Prospects are hazy.
Это будущее туманно.
You have prospects!
У тебя есть будущее!
Emma has always wanted him to use his mind rather than his hands, and even if Edmund might be brought round to such a prospect... none of us like to feel our lives have been mapped out for us by others.
Эмма всегда хотела, чтобы он использовал свой ум, а не руки, и даже если Эдмунд мог бы принять такое будущее... никому из нас не нравится чувствовать, что нашу жизнь определяют другие.
The person concerned regards it as a mark of faith in your prospects and integrity.
Этот человек верит в ваше будущее и честность.
Показать ещё примеры для «будущее»...

prospectsперспективный

What if I told you there was a college prospect who threw 98 miles an hour accurately?
Что, если я скажу тебе, что в колледже есть перспективный парень который безошибочно делает бросок на 98 миль в час?
Good prospects.
Перспективный.
Here's a prospect.
Этот перспективный.
Left Villa's forces, June, 1915. A year of wildcatting and prospecting. Results:
Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный.
If i get a better hand than the dealer and then throw it away,lao knows i'm a prospect.
Если я получу лучшие кости, чем у дилера и затем сброшу их, Лао поймет, что я перспективный.
Показать ещё примеры для «перспективный»...

prospectsшансы

— We informed his Lordship that his lack of humility would only impair his prospects of liberty.
— Мы уведомили Его Светлость о том, ...что недостаток смирения лишь ...уменьшает его шансы на освобождение.
An investment so substantial, I might add, it would dramatically, if not definitively, improve your prospects for success.
Притом инвестиции столь солидные, что они кардинально увеличат шансы на успех вашего предприятия.
Without him, our prospects of success in Nassau are certainly greatly improved.
Без него наши шансы на успех в Нассау значительно возрастут.
It's not going to do much for my promotion prospects, sir.
Это не сильно улучшит мои шансы получить повышение, сэр.
So you being here puts a shine to this camp's prospects.
Ваш приезд даёт блестящие шансы на процветание лагеря.
Показать ещё примеры для «шансы»...

prospectsпланы

Particularly when our visions and prospects are bound to one small part of the small planet Earth.
Особенно, когда наши планы и стремления прикованы к одному из уголков маленькой планеты Земля.
And who knows... your prospects might improve.
И кто знает твои планы могут и осуществиться.
Yeah, you got prospects.
— Да уж, у тебя планы. — Да, планы.
I have prospects.
У меня есть планы.
Any stain of mental illness would have ruined his prospects.
Любые намёки на умственный недуг могли разрушить его планы.
Показать ещё примеры для «планы»...

prospectsстарательством

Here to prospect, Mr. Hickok, or on other business?
Приехали заниматься старательством или открыть своё дело, мистер Хикок?
If I'd have got there, I'd have been prospecting'.
А я бы занялся старательством.
I'm sure he's going to prospect too.
Уверен он тоже собрался заняться старательством.
All I was saying, Bill, is till you start your prospecting, if you're gonna gamble, let's get you protected a little.
Я только хотел сказать, Билл, Раз ты собираешься играть и пока еще не занялся старательством, надо бы прикрыть тылы.
If you don't want to prospect, i could put you in charge of that mail route i'm gettin'.
Если не хочешь заниматься старательством, я могу отдать тебе почтовый маршрут.
Показать ещё примеры для «старательством»...

prospectsпредложения

Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger.
У меня есть два или три готовых предложения о слиянии.
Attend to your marriage prospects.
Рассматривай свои брачные предложения.
I can't come next week, I have a business prospects elsewhere.
На следующей неделе я не могу, у меня деловые предложения в другом месте.
— at your prospect...
— от твоего предложения...
Got a very exciting prospect.
— У меня предложение.
Показать ещё примеры для «предложения»...