properties — перевод на русский
Быстрый перевод слова «properties»
«Properties» на русский язык переводится как «свойства».
Варианты перевода слова «properties»
properties — свойства
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Yes, it has certain properties.
Да, у него есть некие свойства.
Yes, but what properties has it?
Да, но какие у него есть свойства?
Its basic properties and elements are not important.
Ее главные свойства и элементы не важны.
Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.
Показать ещё примеры для «свойства»...
advertisement
properties — собственность
These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana... but like all private property, they were confiscated by the State.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване... но как вся частная собственность были конфискованы государством.
The Castillo Maldito is now your property.
Кастильо Мальдито отныне — ваша собственность.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
You see, I have money and property.
У меня есть деньги и собственность.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and well-known figure.
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
Показать ещё примеры для «собственность»...
advertisement
properties — имущество
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others.
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих.
All his property had been destroyed.
Он потерял всё своё имущество.
Your property shall be confiscated and you will be exiled.
Всё твоё имущество конфисковано, а тебя ждёт ссылка.
His father gave us some income property as a wedding gift.
Его отец подарил нам на свадьбу кое-какое имущество.
Without taking into account what it costs, and that there is property to maintain.
Не беспокоясь, о том что это имущество надо содержать.
Показать ещё примеры для «имущество»...
advertisement
properties — недвижимость
Will you listen. Take, for instance, I had that piece of property...
Например, если бы я имел недвижимость...
If I tell you, that I have property on the French coast and in Switzerland would you believe me?
Если я скажу Вам, что у меня есть недвижимость на Лазурном берегу и в Швейцарии. — Вы поверите?
Well, I love that property.
Так вот, мне нравится эта недвижимость.
Think one of them is yours? He also put a down payment on island property and a lease on a sailboat.
Он также внес залог за недвижимость на острове и яхту.
What does that do to property values?
— А как это влияет на цены на недвижимость?
Показать ещё примеры для «недвижимость»...
properties — территории
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property.
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
— And do you know you are on private property?
— А Вы знаете, что находитесь на частной территории?
But how in the hell could he be sure the railroad would pass through his property?
Но откуда он мог знать, что дорога будет проходить по его территории?
Therefore, it is with no small amount of personal satisfaction that I declare Fester Addams legal executor of the Addams estate and rightful owner of all possessions and properties contained therein with one exception.
А потому мне доставляет немалое личное удовлетворение объявить Фестера Аддамса законным владельцем поместья Аддамсов и всего движимого и недвижимого имущества, находящегося на территории поместья. За одним исключением.
You are on private property without legal permission.
Вы находитесь на частной территории без должного разрешения.
Показать ещё примеры для «территории»...
properties — дома
— Get the hell off my property.
— И убирайся из моего дома.
Get off my property before I call the cops. -Mr.
Убирайтесь от моего дома, пока я не вызвал полицию!
With interest rates climbing and choice properties in the Kingsbridge School District drying up...
Ведь ставка процента растет, а шикарные дома в районе Школы На Королевском Мосте уже выросли!
I want you off my property and out of my life.
Я хочу, чтобы ты ушла из моего дома и из моей жизни.
Ma, you got three properties.
Мам, у тебя три дома.
Показать ещё примеры для «дома»...
properties — владения
Try yo understand, the stream that run throught our properties servs both of us, he for his mill, and us for our fields...
Пойми, тот ручей, который протекает через наши владения служит нам обоим, ему для мельницы, а нам для полей...
You are truly genteel in showing me the property.
Вы так добры, показывая мне владения.
Is this private property?
А это что, частные владения?
You came to see your properties, eh?
Приехали посмотреть на ваши владения?
This is private property.
Это частные владения.
Показать ещё примеры для «владения»...
properties — земли
When Duncan found out the mine was on government property... it was just a technicality, really, but he was determined to turn us in.
Когда Данкан узнал, что компания находится на правительственной земле, у нас просто не бь? ло вь? хода.
On my property!
На моей земле.
Anything you want on your property, including a damn toll gate... Excuse me, gentlemen.
Вы вправе назначать плату за проезд по своей земле.
In fact, you lived in a trailer on their property.
Вы жили в трейлере на их земле?
— What are you doing on my property?
— Что вы делаете на моей земле?
Показать ещё примеры для «земли»...
properties — участка
Looks like I own part of your property.
Кажется, это у меня часть твоего участка.
In the center of the property was the ranch house.
В центре участка находилось ранчо.
Get off my property right now.
— Убирайтесь с моего участка, немедленно.
Wow, come here, Purim, how many times do I have to ask you to move your big ass from my property?
— Эй, глянь-ка, Пурим! Сколько раз я должен тебя просить убрать свою огромную задницу с моего участка, а?
Get off my property!
Убирайтесь с моего участка!
Показать ещё примеры для «участка»...
properties — принадлежит
This bull, although it is not listed as ranch property, nevertheless it carries the Videgaray brand and no other.
— Этот бык больше не принадлежит ранчо.
Property of a very gloomy man called Hardcastle.
Автомобиль принадлежит некоему лицу по фамилии Хардкасл.
Mr Riley, you own the property referred to here as the 15 acres?
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
That motorcycle is U.S. Army property.
Тот мотоцикл принадлежит Армии США.
But it is not the property of anyone in this establishment, sir.
Он не принадлежит никому из здешних дам.
Показать ещё примеры для «принадлежит»...