территории — перевод на английский
Быстрый перевод слова «территории»
«Территории» на английский язык переводится как «territories».
Варианты перевода слова «территории»
территории — territory
А я вас знаю. То есть знаю, кто вы. Наверное, все здесь на территории знают .
I know you, I mean I know who you are. I guess everybody in the territory does.
Крутой парень? Мне не поздоровится, если я забреду на его территорию?
Might make it interesting, would he, if I wanted to move into his territory?
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority, Raises an army on my own territory, Invaded and devastated the eastern Siberia.
Это свободная территория.
This is free territory.
Эльзас был германской территорией, по аннексии!
Alsace was a German territory, annexed !
Показать ещё примеры для «territory»...
advertisement
территории — area
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
The sector that failed covers this area.
Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.
As Colonel Shibata said, the Hachiro army is becoming very active in this area.
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Штаб этой территории в Колмане.
Headquarters for this area is in Coleman.
— Анализ спорной территории.
— Analysis of disputed area.
Показать ещё примеры для «area»...
advertisement
территории — property
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property.
— А Вы знаете, что находитесь на частной территории?
— And do you know you are on private property?
Но откуда он мог знать, что дорога будет проходить по его территории?
But how in the hell could he be sure the railroad would pass through his property?
— Мне сейчас принадлежит половина этой территории, вторая половина принадлежит городу.
Right now, I own half of this property. The city owns the other half, but by noon tomorrow... it will all be mine.
— Как мне нужна эта территория! Как я хочу купить этот район!
I want this property.
Показать ещё примеры для «property»...
advertisement
территории — turf
Но он уже въезжает на нашу территорию.
GANG MEMBER: Well, your train is rolling in our turf.
Ну, я слышала, это были разборки между бандами. Ну типа, война за территорию.
Well, I heard it was rival gangs, you know, fighting for turf.
Вообще-то, Джанин старший менеджер, так что ты как бы на её территории.
Actually, Janine is senior drive-thru manager, so you kind of are on her turf.
Юрист любит метить свою территорию.
Lawyer likes to mark his own turf.
И мужчинам, по природе, необходимо метить свою территорию.
And men, by nature, need to mark their turf.
Показать ещё примеры для «turf»...
территории — grounds
Ну, я руковожу мотелем... Слежу за номерами и территорией... И немного забочусь о матери...
Well, I run the office and tend the cabins and grounds and do little errands for my mother.
Выведи его с территории.
— Just get him off the grounds. — All right, Father.
Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds.
У него была операция, удаление аппендикса, и он уже отлично поправлялся, тут он решил прогуляться по территории больницы, и его сбивает машина скорой помощи.
He had an operation, appendix, and he was recovering nicely, then he takes a walk on the hospital grounds and gets run over by an ambulance.
Пока не бросился под лесовоз на территории больницы.
Before throwing himself into a wood chipper on the hospital grounds.
Показать ещё примеры для «grounds»...
территории — soil
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
Last night, for the first time... Poles opened fire on German regulars... on German soil.
В случае, если ракеты ударят по русской территории, активизируется весь арсенал ответного удара.
The first missile to hit Russian soil... will set off our entire retaliatory force.
По нашим соглашением дипломатическое жильё является иностранной территорией.
Under the terms of our treaty, diplomatic quarters are foreign soil.
Над территорией Америки?
Over American soil?
Все вражеские подданные на Британской территории теперь военнопленные.
So all enemy aliens on British Empire soil are now prisoners of war.
Показать ещё примеры для «soil»...
территории — land
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
Что ты делал на нашей территории?
What were you doing on our land?
Сейчас мы на их территории.
We are on their land.
Это была заповедная территория.
It was the Crown Land that did it.
Они выкупали крупные территории в Джерси, получив выгодные кредиты у своих знакомых.
They bought some land in Jersey. Got some cheap loans from people they knew.
Показать ещё примеры для «land»...
территории — campus
Думаю, что неплохо бы закончить наше первое совместное утро небольшой пробежкой вокруг территории Академии.
Now, I thought it would be nice... if we were to close out our first afternoon together... with a nice little stroll around the campus.
— Нет, но вампиры на территории школы, могут быть осложнения.
— No, but... ..vampires on campus could have implications.
Пара бегунов нашли её в кустах на территории кампуса, около 7 утра.
Couple of joggers found her in the bushes off the campus quad about 7:00 a. m.
— Да, время от времени мы сталкиваемся с ним на территории кампуса.
Yeah, we see each other on campus from time to time.
У меня тут журнал посещений территории университета.
Now, I got a campus security log here.
Показать ещё примеры для «campus»...
территории — space
— На земной территории.
— In Earth space.
Большинство судов, попадающих на их территорию, бесследно исчезают.
Most ships that enter their space are never heard from again.
Если мы не полетим в обход их территории, единственная альтернатива — лететь через нее.
If we are not to go around their space, the only available option is to go through it.
Мы были на их территории.
We were in their space.
Мы только что получили доклад с корабля из Сектора 900 на границе ворлонской территории.
We just got a report from a ship passing through Sector 900... on the edge of Vorlon space.
Показать ещё примеры для «space»...
территории — territorial
Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
This was a matter of principle, a territorial dispute.
Что меня больше всего поражает, это их отношение к территории.
What fascinates me completely are territorial matters.
Но не говорила, что ты так блюдешь территорию.
— Never told me you were this territorial.
Они живут на своей территории.
Listen. Anacondas are territorial.
Самцы живут на своих территориях, но когда они чуют самку, стремятся к ней. Отовсюду.
You see, the males are territorial, but when they smell a female in heat they come running from everywhere.
Показать ещё примеры для «territorial»...