turf — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «turf»

/tɜːf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «turf»

turfтерритории

Actually, Janine is senior drive-thru manager, so you kind of are on her turf.
Вообще-то, Джанин старший менеджер, так что ты как бы на её территории.
Anyways, you is on our turf!
Покажем им какой район лучший! Да разницы-то? Вы всё равно на своей территории!
I have to tell you, this is your turf. I feel uncomfortable debriefing you.
Я должна сказать, Джек, мне неловко допрашивать тебя на твоей территории.
How dared you snatch the passengers from their turfs?
Как ты посмела работать на их территории!
This vile thespian is in need of a come-down and on his own turf!
Этого актеришку следует проучить. Причем на его же территории.
Показать ещё примеры для «территории»...
advertisement

turfземле

But you were on my turf.
Но ты был на моей земле.
You resent us being here on your turf.
Вы недовольны, что мы находимся на вашей земле.
He was on your turf.
Он был на вашей земле.
If I catch you on my turf, I'll rip off your head, vomit down your neck, pull out your heart, show it to your head, then shove 'em both down your neck hole, to which I previously alluded.
Если я поймаю тебя на своей земле, я оторву тебе голову сблюю в шею, вырву сердце прикреплю его к голове, и затолкаю их в вышеупомянутую шею.
Well, I'll check with narcotics, see if our victim was stepping on anybody's turf.
Свяжусь с наркокопами. Может наша жертва торговала на чужой земле.
Показать ещё примеры для «земле»...
advertisement

turfрайон

This is our turf.
Это наш район!
What do you mean, turf?
Как, район? .
This is his turf, man.
Это его район, чувак.
— Century City isn't her usual turf.
— Это был не её район.
Waiting to see who rallies the roaches now that his turf's up for grabs.
Мы ждем, кто соберет в кучу этих тараканов, теперь, когда его район можно захватить
Показать ещё примеры для «район»...
advertisement

turfполе

— The majority of our losses have occurred on their home turf, so if you finished your studies this weekend, please come out to support your brother Tigers.
Большинство наших проигрышей произошло на их поле, так что когда закончите занятия на этой неделе, прошу вас прийти и поддержать нашу команду.
Now, look, Fillmore is not gonna let us live it down if we lose on our home turf.
Послушайте, Филлмор не позволит нам забыть, если мы проиграем на собственном поле.
But on his turf this time.
Но в этот раз на своем поле.
I want to beat Angela on her home turf!
Я хочу победить Анджелу на её домашнем поле!
She won't play this out on my turf.
Она не будет играть на моем поле.
Показать ещё примеры для «поле»...

turfдёрн

A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France.
Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский.
And let your imagination grasp, if you can, the effect of a strong, quick jerk on the turf of your hair to release any clinging particles would have on your nervous system.
И пусть ваше воображение вам подскажет ощущения от рывка будто дерн снимающего кожу, и какой эффект это окажет на вашу нервную систему.
A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France.
Милей для вашей головы седой подушка мягкая, чем дерн французский.
Playground turf.
Дёрн для детской площадки.
And we found playground turf and spray-paint.
Мы нашли дёрн для детской площадки и краску в баллончиках.
Показать ещё примеры для «дёрн»...

turfсферу влияния

My turf.
Свою сферу влияния.
Someone trying to take over his turf?
Кто-то пытается захватить его сферу влияния?
But don't go the way of Pelao, get your own turf.
Но не иди путем Пелао, который хочет собственную сферу влияния.
There's no way they'd step on Dad's turf.
У них нет шансов вступить в сферу влияния отца.
Estrellas Locos will kill to protect their turf.
Estrellas Locos убьют, чтобы сохранить свою сферу влияния.
Показать ещё примеры для «сферу влияния»...

turfвойна за территорию

Is it a turf war or not?
Это война за территорию или нет?
This turf war is escalating.
Война за территорию обостряется.
I know there's always a turf war between agencies.
Знаю, всегда идет война за территорию между агентствами.
This is a turf war between the Kansas City mob and this Gerhardt family you've gotten yourself mixed up with.
Это война за территорию между мафией из Канзас-Сити... и этой семьей Герхардтов, с которой вы связались.
Are we going to have a turf war?
Начнём войну за территорию?
Показать ещё примеры для «война за территорию»...

turfдело

Pushing back on turf, blood for blood, we all know why we have to do it, but we also know how much it hurts business.
Все мы знаем, месть — дело святое. Но мы также знаем, насколько плохо это сказывается на бизнесе.
I wanted to wait for you, this being your turf.
Я хотела дождаться вас, ведь это ваше дело.
If Lieutenant Ryder arranged a murder-for-hire plot while serving under the R.A.N., my turf now.
Если лейтенант Райдер заказал убийство в то время, как служил во флоте Австралии, это дело моё.
Turf this over to me if you can't handle it.
Отдай это дело мне, если сам не можешь с справиться.
That's our turf.
Это наше дело.
Показать ещё примеры для «дело»...

turfза власть

So you put two U.C. officers in the middle of a turf war.
Вы забросили двух офицеров в центр войны за власть.
Casualties of a turf war for profit.
Жертвы войны за власть и прибыль.
And it appears these robberies have further fanned the flames of a raging turf war between two of L.A. 's most notorious kingpins.
По всей видимости, эти инциденты только подлили масла в огонь и без того жаркой войны за власть между двумя самыми известными криминальными авторитетами города.
This decision is to keep us from a violent turf war with the vampires, and it's final.
Это решение убережет нас от жестокой борьбы за власть с вампирами, и оно окончательное.
This isn't your turf!
У вас тут никакой власти нет!
Показать ещё примеры для «за власть»...

turfвлияние

Now go back in there and reclaim your turf.
А теперь иди и верни утраченное влияние.
Reclaim my turf?
Моё влияние?
People fighting over turf.
Все боролись за влияние.
Gangs, turf wars.
Борьба за влияние.
You're the moron who's been invading my turf?
Вы — придурок который, влез в мою сферу влияния?
Показать ещё примеры для «влияние»...