probably still — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «probably still»

probably stillвсё ещё

And she probably still loves him.
А она, возможно, все еще любит его.
Probably still out with Bridget.
Наверное, всё ещё с Бриджет.
Probably still do.
И, наверное, все еще любишь.
Secretary Donald Rumsfeld stated today that bin Laden was probably still in Afghanistan, and many Americans are wondering how close the US is to capturing him.
Секретарь Дональд Рамсфельд заявил сегодня, что Бен Ладан всё ещё находится на территории Афганистана, и многие американцы с нетерпением ждут его поимки.
Raising them both is probably still too much for me even now.
Их воспитание, вероятно, всё еще не поддаётся моему влиянию.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
advertisement

probably stillдо сих пор

Dad is probably still at work.
Папа, скорее всего, до сих пор на работе.
But he probably still has pull over there.
Но у него, наверное, до сих пор есть там связи.
He probably still has a grin when you talk about the boys.
Он, наверное, до сих пор улыбается, когда говорят о мальчиках.
I know you're probably still a little confused from your hostage experience.
Понимаю, ты, наверное, до сих пор в себя не пришел после того похищения.
That means the van's probably still in the parking lot.
Это значит, что фургон до сих пор на парковке.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...
advertisement

probably stillвозможно

The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was.
Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены.
The military is probably still after those materials.
Возможно, военные всё ещё охотятся за этими материалами.
Kirsten Ross is probably still alive out there right now.
Кирстен Росс еще, возможно, жива на данный момент.
Probably still will, given half the chance.
Возможно, сбегу, если будет шанс.
It's probably still with him.
Возможно, он все еще у него.
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

probably stillвозможно ещё

Probably still thinking of themselves as human beings.
Возможно еще считают себя людьми.
Probably still there.
Возможно еще там.
She's probably still suffering the side effects.
Она возможно еще находится под действием стоpоннего эффекта.
Peter's probably still sleeping.
Питер возможно еще спит.
If she's tapped out, it's probably still on the market.
Если она банкрот, то он возможно еще продается.
Показать ещё примеры для «возможно ещё»...

probably stillскорее всего ещё

And whoever he hired is probably still on the station.
И тот, кого он нанял, скорее всего еще на станции.
She's a party girl who's probably still drunk from last night.
Она любит отрываться и поэтому скорее всего еще пьяна со вчерашнего.
Stone's wife said that he was probably still down here somewhere.
Жена Стоуна говорит, он скорее всего еще в туннелях.
Uh, Rayna, I know you're probably still in the air, but if you could call me just as soon as you get this.
Эй, Рейна, я знаю, ты скорее всего ещё в самолёте, но позвони мне сразу, как получишь сообщение.
Probably still in bed.
Скорее всего все еще в постели.
Показать ещё примеры для «скорее всего ещё»...

probably stillнаверное ещё

I probably still smell like the van. But...
Наверное еще пахну фургоном.
Probably still warm.
Наверное еще теплая.
It's probably still holding.
Пуля наверное еще внутри.
She's probably still alive, Ellie.
Наверное ещё жива, Элли.
The passes are probably still at his apartment.
Приглашения наверное все еще у него дома.
Показать ещё примеры для «наверное ещё»...

probably stillвероятно

— His name was Jackson. Probably still is.
Вероятно, и сейчас так зовут.
Probably still do in the right light.
Вероятно, дело в правильном освещении.
So he's probably still alive.
Вероятно, он ещё жив.
Yeah, well, if Ricky split with the diamonds, Jimmy and the Albanian are going to be looking for him, so he's probably still here.
Если Рикки смылся с брильянтами, значит, Джимми с Албанцем будут его искать, и, вероятно, он ещё в городе.
He's probably still grieving.
Вероятно, он еще горюет.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

probably stillнаверное

Donna would probably still be alive.
Донна, наверное, сейчас была бы жива.
You know, um, but we should probably still go out to keep appearances up.
Ты знаешь, нам, наверное, следует и дальше появляться вместе на публике.
I see you, nerdy girl who probably still looks hot naked. I mean...
Вижу тебя, девочка-ботанка, которая голая, наверное, ничего так.
I'll probably still be here when they turn off the lights.
Наверное, я буду здесь до самого конца.
You probably still think grandpa's got your nose.
Вы, наверное, думаете, что этот старикан сейчас водит вас за нос.
Показать ещё примеры для «наверное»...

probably stillнаверняка ещё

But whoever or whatever did this is probably still in this house.
Но человек или существо, что это сделало, наверняка ещё в доме.
He's probably still asleep.
— Он наверняка еще спит.
— The guy's probably still in there!
— Он наверняка еще там!
He's probably still bitter because he had to vacate the big chair.
Он наверняка еще горюет, от того, что не удалось удержаться на этой должности.
she's actually stabbing me with a knife in the back there. You can probably still see a bit of a nick.
Наверняка еще видно отметину на шее.
Показать ещё примеры для «наверняка ещё»...

probably stillвероятно всё ещё

The good news is, sir, the original Ancient device is probably still here on Earth.
Хорошие новости в том, сэр, что Древний оригинал устройства вероятно все еще здесь на Земле.
If--if everyone in government were like you, Then I would probably still work there.
Если... если бы все в правительстве были как ты, то я бы вероятно все еще работал там.
He's probably still working on his father's research.
Он вероятно все еще работает над исследованиями отца
He's probably still in the area.
Он вероятно все еще в области
It's probably still in the library.
Он вероятно всё ещё находится в библиотеке.
Показать ещё примеры для «вероятно всё ещё»...