present you with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «present you with»

present you withподарить тебе

Dorothée , in the name of the family... and of all the Meyerganzes... allow me to present you with this.
Дороти, моя дорогая... позволь мне подарить тебе это... от имени семьи Мейерганц.
Allow me to present you with the last known photo of Lt. Kroker.
Позволь мне подарить тебе последний снимок лейтенанта Крокера.
It is only just that I present you with something in return.
И я тоже хочу подарить тебе кое-что.
Well, in honor of your divorce and your re-bachelorette party, we have decided to present you with... ta-da!
В честь твоего развода и холостяцкой вечеринки мы решили подарить тебе... та-да!
But we'd like to present you with the landing lights you broke.
Мы хотим подарить тебе посадочные огни, которые ты разбила.
Показать ещё примеры для «подарить тебе»...
advertisement

present you withпредставить вам

We have the honor, Chancellor Séguier, of presenting you with a machine that, according to the inventor, owes its existence to the need to fulfill your orders.
Мы имеем честь, канцлер Сегуйер, представить Вам машину, которая, по словам изобретателя, создана для того, чтобы выполнять Ваши приказания.
Allow me to present you with a small gift.
Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
To save Rome itself from extinction, I must present you with evidence which no defender of the Republic can ignore.
Я должен представить вам доказательство, которое ни один защитник республики не сможет проигнорировать.
I no longer feel qualified to lead our struggle so it is my privilege to present you with our new leader.
Я больше не могу возглавлять нашу борьбу. Так что имею честь представить вам нашего нового партийного лидера.
I am honored to present you with the concentrated elementary power of the guitar.
Имею честь представить вам концентрированную изначальную энергию гитары.
Показать ещё примеры для «представить вам»...
advertisement

present you withпредставляет нам

Now I am presenting you with this.
Итак, я представляю вам это.
Judges, I present you with a dramatic scene from the major motion picture «The Godfather.»
Судьи, я представляю вам драматическую сцену из лучшего кинофильма «Крестный отец.»
Yes, but also presenting us with a point of attack.
Да, но также представляет нам место для атаки.
President Underwood isn't presenting us with a vision, he is convincing himself of his own delusion.
Президент Андервуд не представляет нам видение, он пытается убедить себя в собственных заблуждениях.
Sterling is with Shapiro as we speak, presenting him with an itemized bill.
Стерлинг сейчас с Шапиро, представляет ему подробный счёт.
Показать ещё примеры для «представляет нам»...
advertisement

present you withвручить вам

It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men.
Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
We are very excited to be presenting you With the smythe award.
Мы все очень взволнованны вручить вам премию ОЖИ.
— May I present you with a formal intimation of war against your country.
— Я должен вручить вам ...официальное объявление войны против вашей страны.
Mr. Fry, allow me to present you with the keys to the city!
Мистер Фрай, позвольте вручить вам ключи от города!
But I would like to present you with this Medal of Valor... and if you look closely on the back, there's a number.
Но хотел бы вручить вам эту медаль за отвагу, и если вы присмотритесь, то увидите номер на обратной стороне.
Показать ещё примеры для «вручить вам»...

present you withпредоставить вам

Major Carter, please allow Merrin to present you with this naqahdah reactor.
Майор Картер, пожалуйста позвольте Меррин предоставить вам наквадо-реактор.
Well, I'm just gonna present you with some new information.
Ну, я собираюсь предоставить вам кое-какую новую информацию.
Dr. Reid and Dr. Lin presented me with options to help relieve the obstruction.
— Да. Доктор Рид и доктор Лин предоставили мне варианты, как справиться с непроходимостью.
So I'm inclined to present them with an alternative...
Поэтому я намерен предоставить им альтернативный вариант...
I dragged Lord Barnard into my offices, presented him with the evidence in this ledger.
Я притащил лорда Барнарда в свой кабинет, чтобы предоставить ему доказательства в расходной книге.
Показать ещё примеры для «предоставить вам»...

present you withдарит нам

On behalf of your staff, we present you with this.
От лица ваших подчиненных мы дарим вам это.
To reward you, we present you with our signature garb. Two sets of traditional lederhosen.
В знак благодарности, мы дарим вам два комплекта традиционных lederhosen (кожаные шорты).
I present you with this diary to fill the pages with your special thoughts Special thoughts of your wonderful life.
Я дарю тебе этот дневник, чтобы ты записывала мысли о своей чудесной жизни.
I present you with the Blade of Unicorn.
Я дарю тебе меч единорога.
As for those who present us with their own pseudo-rage as a sort of newly fashionable artistic content, it is obvious that this is merely their way of compensating for the spinelessness, compromises, and humiliations of their actual life — which is why spectators so readily identify with them.
Что касается тех, кто дарит нам их собственный псевдогнев, как некое модное произведение искусства, очевидно, что это — лишь их способ компенсации собственной бесхребетности, постоянных компромиссов и унижений в их нынешней жизни — вот почему зрители с такой готовностью идентифицируют себя с ними.
Показать ещё примеры для «дарит нам»...

present you withвам преподнесут

— And to present her with these flowers.
— И преподнести ей эти цветы.
I didn't plan to drag you down, you just presented me with this gold-embossed gift, so...
Я не собирался опускать тебя, ты сама преподнесла мне на блюдечке такой подарок, так что...
In fact, we humbly present you with this token of appreciation.
А в знак уважения мы хотим преподнести тебе этот скромный дар.
But above all, I intend to present them with a Declaration of Independency.
Но прежде всего, я хочу преподнести им Декларацию Независимости.
Dr Langford has presented us with an interesting dilemma.
Доктор Лэнгфорд Преподнесла нам интересную дилемму.
Показать ещё примеры для «вам преподнесут»...

present you withнаграждаю вас

I present you with the Academy prize, which we confiscated...
И награждаю вас призом Академии, который был конфискован...
So I present you with this medal for bravery.
И я награждаю вас этой медалью за храбрость.
It is my great pleasure to present you with a Silver Star for your exceptional heroism and gallantry in combat operations.
С огромным удовольствием награждаю вас Серебряной звездой за невероятный героизм и отвагу во время боевых действий.
Professor, for saving the Earth and foiling me... I proudly, yet angrily, present you with Earth's new highest honor:
Профессор, за то, что спасли мир и разозлили меня... я с гордостью и злостью награждаю вас новой высшей наградой Земли:
Cross Bolt, on behalf of a grateful nation, I present you with the highest top secret award in existence.
Разряд, за заслуги перед отечеством, я награждаю тебя высшей секретной наградой.
Показать ещё примеры для «награждаю вас»...

present you withпредложить тебе

But actually, I'm here... to present you with a new opportunity.
Но на самом деле, я здесь... предложить тебе новую возможность.
I'm about to present you with an opportunity.
Я хочу предложить тебе кое-что.
I presented him with a plan to join our cause.
Предложил ему присоединиться к нам.
In fact, teacher, allow me to present you with this apple.
Вообще-то, учительница, я бы хотел предложить вам это яблоко.
— Well, I presented you with that option, but that was your choice.
— Я лишь предложил вам такую возможность, но выбор был ваш.
Показать ещё примеры для «предложить тебе»...