вручить вам — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вручить вам»

«Вручить вам» на английский язык переводится как «hand over to you» или «present to you».

Варианты перевода словосочетания «вручить вам»

вручить вамhand you

Позвольте теперь вручить вам, как знак моего внимания...
And now, let me hand you a small token of my appreciation.
В вашем отделе происходило что-то странное, и мне нужно знать, что именно, перед тем, как вручить вам жетон и пистолет.
Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun.
Так люди не возьмут флаеры и я не вручу Вам их заявление об отставке.
So people don't take fliers, and I don't hand you their resignations.
Через пару часов перед вами может предстать обнаженная мисс Америка и вручить вам Пулитцеровскую премию, а вы всё равно будете в депрессии.
In a couple of hours, Miss America could stand in front of you naked and hand you a Pulitzer Prize and you'd be depressed about it.
— Я понимаю, но... — Нет, не думаю, что понимаете, потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная собственность будет в безопасности на ваших сборочных конвейерах.
— No, I don't think you do, because I can't advise them to hand you a $5-million contract until I know that their intellectual property is gonna be safe on your assembly lines.
Показать ещё примеры для «hand you»...
advertisement

вручить вамto present you with

Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men.
Мистер Фрай, позвольте вручить вам ключи от города!
Mr. Fry, allow me to present you with the keys to the city!
Но хотел бы вручить вам эту медаль за отвагу, и если вы присмотритесь, то увидите номер на обратной стороне.
But I would like to present you with this Medal of Valor... and if you look closely on the back, there's a number.
— Я должен вручить вам ...официальное объявление войны против вашей страны.
— May I present you with a formal intimation of war against your country.
Я бы хотел вручить вам ключ от города.
I'd like to present you with this key to the city.
Показать ещё примеры для «to present you with»...
advertisement

вручить вамgive you

Чтобы вручить вам расчет, должна была принять две таблетки валидола.. Мне действительно очень жаль.
I had to take a tranquilizer to give you this pink slip... and I really am very sorry.
Я пришла, чтобы вручить вам подарок.
I came here to give you a gift.
Я пришел, чтобы вручить вам цветы и ароматические масла для ванной, как и всем своим сотрудникам.
I just came to give you the orchids and fragrant bath oils I lavish upon all my employees.
Но я собираюсь вручить вам специальное назначение.
But I am gonna give you a special assignment.
Назовите мне причину смерти и я вручу вам футболку с Кьеркегором.
You give me cause of death, I give you a Kierkegaard T-shirt.
Показать ещё примеры для «give you»...