practise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «practise»
/ˈpræktɪs/Быстрый перевод слова «practise»
На русский язык «practise» переводится как «практиковаться» или «заниматься».
Варианты перевода слова «practise»
practise — практиковаться
You will never play really well, Miss Bennet, unless you practise more.
Вы никогда не будете играть хорошо, мисс Беннет, если не будете практиковаться.
How can you practise being cold?
Как можно практиковаться в замерзании?
I can practise that in the hotel room.
Я могу и в отеле практиковаться.
I got all that back within six weeks, even though, most of the time, I had nobody to practise with.
Все вернулось через шесть недель, хотя большую часть времени мне и не с кем было практиковаться.
You have to practise a lot, don't you? –That's quite right.
Да, ведь чтобы... хорошо играть, нужно практиковаться, так?
Показать ещё примеры для «практиковаться»...
advertisement
practise — заниматься
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
Or are you going to practise Highland Dancing? –Yes.
Или, может, заниматься шотландскими танцами?
He made me practise everyday.
Он заставлял меня заниматься ежедневно.
Because in Greece I can practise medicine.
Потому что в Греции я смогу заниматься медициной.
You will practise all evening, swear to me.
Вы будете заниматься весь вечер, поклянитесь.
Показать ещё примеры для «заниматься»...
advertisement
practise — тренироваться
Start practising how to chew. Understood?
Начинай тренироваться жевать, ясно?
Better keep on practising.
Главное — больше тренироваться.
He made me practise for weeks on the Cardassian neck trick.
Он заставил меня тренироваться несколько недель.
I do not play this instrument so well as I should wish to, but I have supposed that to be my own fault, because I would not take the trouble of practising!
Я не так хорошо играю на этом инструменте, как мне бы хотелось, но я всегда знала, что это моя вина, потому что я не заставляла себя тренироваться.
Do you have time to practise? Oh, yes.
— У вас есть время тренироваться?
Показать ещё примеры для «тренироваться»...
advertisement
practise — практиковали
I practised as a doctor.
Я практиковал как доктор.
Have you ever practised sorcery?
Ты когда-либо практиковал магию?
I was just practising my stroke.
Я как раз практиковал удар.
And Callum... .. practised his knots on me.
А Каллум практиковал на мне свои узлы.
If you haven't practised your alibi in front of the mirror... you ain't been in love.
Если ты не практиковал своё алиби перед зеркалом... ты не был влюблён.
Показать ещё примеры для «практиковали»...
practise — практики
— Practise makes perfect.
— Дело практики.
I remember back in my days of private practise, ah, I did have my share of female adulation.
Помню, в годы моей частной практики я и сам ощущал на себе силу женского преклонения.
For practise.
Для практики.
Why, was he banned from practising?
Почему его лишили практики?
You still have three full days of practise so never say die.
У тебя еще целых три дня есть для практики, так что не отчаивайся.
Показать ещё примеры для «практики»...
practise — репетировать
Honey, you better start practising your apologies in two languages.
Можешь начинать репетировать извинения.
— Would you like someone to practise your sermon on? — No.
— А Вам никто не нужен, чтобы репетировать проповедь?
— Abigail, stop practising.
Абигейл, хватит репетировать.
I hate practising.
Не люблю репетировать.
We were meant to practise the procession and getting our Flower Maidens prize.
Мы должны были репетировать шествие и вручение нашим цветочным девам призов.
Показать ещё примеры для «репетировать»...
practise — попрактиковаться
Better practise passing these out, eh?
Но... но... но... Тебе не мешало бы попрактиковаться, а?
So, where can someone practise with his phaser around here?
Итак, где тут можно попрактиковаться с фазером?
Considering I only had a few minutes to practise.
Учитывая, что у меня было несколько минут, чтобы попрактиковаться.
I thought I should come by and practise my bedside manner.
Я подумала, что должна прийти и попрактиковаться во врачебном такте.
We need to practise.
Мы должны попрактиковаться.
Показать ещё примеры для «попрактиковаться»...
practise — тренировки
Well, after a fashion and after many years of practise.
Ну, после стольких лет тренировки...
You know, just practise a little bit.
Знаешь, немного тренировки.
Try and find time each night to practise.
Пробуйте упражнения и находите время для тренировки каждый вечер.
He was up there doing a bit of practising, was he?
Он туда залез для тренировки, да?
When somebody's been out of practise, violent movement could cause tiny tears in internal ligaments.
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение... может образовать небольшие трещины во внутренних органах.
Показать ещё примеры для «тренировки»...
practise — потренироваться
You can practise on me some more.
Ты можешь еще на мне потренироваться.
Better keep practising.
Следует еще потренироваться.
Be good for you to practise for your audition.
Тебе будет полезно потренироваться перед пробами.
You can practise on your own, can't you, Hubert?
Ты же сможешь сам потренироваться, Хьюберт?
I practise. I read to myself. "
...я решила потренироваться — я читаю самой себе.
Показать ещё примеры для «потренироваться»...
practise — упражнялась
Mr. Darling had been practising small talk all afternoon.
Мистер Дарлинг целый день упражнялся в светском остроумии.
Since he went into France, I have been in continual practise.
С тех пор как он уехал во Францию, я постоянно упражнялся.
You've been practising.
Смотрю ты упражнялся.
Well, I did practise all night.
Ну я же всю ночь упражнялась.
I never thought that would be my name: Bloom, when I used to write it in print to see how it looked on a visiting card or practising for the butcher.
Я никогда не думала, что это будет моя фамилия Блум, пробовала писать её печатными буквами, чтобы посмотреть, как будет выглядеть на визитной карточке, или упражнялась за мясника.
Показать ещё примеры для «упражнялась»...